句子
这位政治家在决策时总是考虑公众利益,不私其利,深受人民爱戴。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:00:55

1. 语法结构分析

  • 主语:这位政治家
  • 谓语:考虑、深受
  • 宾语:公众利益、人民爱戴
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

句子结构清晰,主语“这位政治家”明确,谓语“考虑”和“深受”分别描述了政治家的行为和结果,宾语“公众利益”和“人民爱戴”则具体说明了行为的对象和结果的影响。

2. 词汇学*

  • 这位政治家:指特定的政治人物,强调其身份和职业。
  • 考虑:动词,表示思考或权衡。
  • 公众利益:名词短语,指广大民众的共同利益。
  • 不私其利:成语,表示不为自己谋取私利。
  • 深受:动词短语,表示受到深刻的影响或喜爱。
  • 人民爱戴:名词短语,指民众的喜爱和尊敬。

3. 语境理解

句子在描述一个政治家的行为和民众对其的反应。在政治领域,考虑公众利益是一个重要的价值观,而“不私其利”则强调了政治家的道德品质。民众的爱戴是对政治家行为的积极反馈。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬或评价政治家的行为。使用这样的句子可以传达对政治家的正面评价,同时也强调了公众利益的重要性。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达
    • 这位政治家总是以公众利益为先,不为私利所动,因此赢得了人民的深厚爱戴。
    • 人民深爱着这位政治家,因为他总是优先考虑公众利益,而非****。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,强调公众利益和无私奉献是政治家的重要品质。
  • 相关成语:“公而忘私”、“大公无私”等成语与句子中的“不私其利”相呼应。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This politician always considers the public interest, not seeking personal gain, and is deeply beloved by the people.
  • 日文翻译:この政治家は常に公共の利益を考え、私利を求めず、人民に深く愛されています。
  • 德文翻译:Dieser Politiker berücksichtigt immer das Gemeinwohl, nicht persönliche Vorteile, und wird von den Menschen sehr geschätzt.

翻译解读

  • 英文:强调了政治家的行为和对民众的影响。
  • 日文:使用了敬语,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“Gemeinwohl”(公共利益)和“geschätzt”(赞赏)等词汇,准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

句子在描述一个政治家的正面形象,强调其考虑公众利益的行为和民众的积极反馈。在政治宣传或正面报道中,这样的句子可以有效地传达政治家的正面形象和价值观。

相关成语

1. 【不私其利】私;私有。不把利益据为己有

相关词

1. 【不私其利】 私;私有。不把利益据为己有

2. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。

3. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。