句子
媒妁之言有时会掩盖真相,导致双方在婚后才发现彼此并不合适。
意思

最后更新时间:2024-08-16 09:39:14

1. 语法结构分析

句子:“媒妁之言有时会掩盖真相,导致双方在婚后才发现彼此并不合适。”

  • 主语:“媒妁之言”
  • 谓语:“会掩盖”
  • 宾语:“真相”
  • 状语:“有时”
  • 结果状语:“导致双方在婚后才发现彼此并不合适”

时态:一般现在时,表示普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 媒妁之言:指媒人的话,媒人在传统婚姻中起到介绍和撮合的作用。
  • 掩盖:隐藏或遮蔽真相。
  • 真相:真实的情况或事实。
  • 导致:引起或造成某种结果。
  • 婚后:结婚之后。
  • 彼此:双方互相。
  • 不合适:不适合或不匹配。

同义词

  • 掩盖:隐藏、遮蔽
  • 真相:事实、实情
  • 导致:引起、造成
  • 不合适:不适合、不匹配

反义词

  • 掩盖:揭示、暴露
  • 不合适:合适、匹配

3. 语境理解

句子在特定情境中指的是传统婚姻中,媒人的话可能不真实或不全面,导致双方在结婚后才发现彼此并不适合。这反映了传统婚姻中信息不对称的问题。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可以用来说明传统婚姻中存在的问题,提醒人们在选择伴侣时要更加谨慎,避免仅依赖媒人的介绍。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 有时,媒人的话可能会隐藏真相,使得双方在结婚后才发现彼此并不匹配。
  • 媒人的话有时会误导,导致双方在婚后才发现彼此并不适合。

. 文化与

文化意义

  • 媒人在传统婚姻中扮演重要角色,但这种角色可能导致信息不透明。
  • 传统婚姻强调门当户对,媒人的话可能更多考虑社会地位而非个人匹配度。

相关成语

  • 媒妁之言:指媒人的话,常带有一定的不确定性。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "Sometimes, the words of the matchmaker can obscure the truth, leading to both parties discovering after marriage that they are not compatible."

日文翻译: 「時々、仲人の言葉は真実を隠してしまい、結婚後に双方が互いに合わないことに気づくことがある。」

德文翻译: "Manchmal können die Worte des Heiratsvermittlers die Wahrheit verschleiern, was dazu führt, dass beide Parteien nach der Hochzeit feststellen, dass sie nicht zueinander passen."

重点单词

  • Matchmaker (媒人)
  • Obscure (掩盖)
  • Truth (真相)
  • Lead to (导致)
  • Compatible (合适的)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,清晰表达了媒人话语可能带来的问题。
  • 日文翻译使用了敬语和适当的表达方式,符合日语的语境。
  • 德文翻译准确传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇和结构。

上下文和语境分析

  • 在讨论传统婚姻和现代婚姻的差异时,这句话可以用来说明传统婚姻中信息不对称的问题。
  • 在探讨婚姻决策和伴侣选择时,这句话提醒人们要更加注重双方的实际匹配度,而非仅依赖外部介绍。
相关成语

1. 【媒妁之言】 媒妁:说合婚姻的人。媒人的介绍。

相关词

1. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【合适】 符合实际情况或客观要求这双鞋你穿着正~丨这个字用在这里不~。

4. 【媒妁之言】 媒妁:说合婚姻的人。媒人的介绍。

5. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

6. 【彼此】 那个和这个;双方不分~ㄧ~互助; 客套话,表示大家一样(常叠用做答话)‘您辛苦啦!’‘~~!’。