句子
那个时代,斗粟尺布的价值远远超过了金银。
意思
最后更新时间:2024-08-22 19:16:38
语法结构分析
句子:“那个时代,斗粟尺布的价值远远超过了金银。”
- 主语:斗粟尺布的价值
- 谓语:超过了
- 宾语:金银
- 状语:那个时代、远远
这个句子是一个简单的陈述句,使用了过去时态,表示在某个特定时代,斗粟尺布的价值非常高。
词汇学*
- 斗粟尺布:指的是古代的粮食和布匹,这里用作比喻,表示基本生活物资。
- 价值:指物品的内在价值或市场价格。
- 远远:表示程度上的显著差异。
- 超过:表示在数量、程度等方面超过另一方。
- 金银:通常指贵重金属,这里代表财富。
语境理解
这个句子可能在描述一个特定的历史时期,当时基本生活物资(如粮食和布匹)的价值非常高,甚至超过了金银等贵重金属。这可能是因为战争、自然灾害或其他社会经济原因导致物资短缺。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于强调某个时代物资的重要性,或者对比不同历史时期的价值观念。它可能用于历史讨论、经济分析或社会评论中。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 在那个时代,金银的价值远不及斗粟尺布。
- 斗粟尺布在那个时代被认为比金银更有价值。
文化与*俗
这个句子可能涉及**古代的社会经济状况,当时粮食和布匹是人们生活的基本需求,其价值可能因为各种原因而波动。这反映了古代社会对基本生活物资的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:In that era, the value of a peck of grain and a foot of cloth far exceeded that of gold and silver.
- 日文:あの時代、斗の穀物と尺の布の価値は金銀をはるかに上回っていた。
- 德文:In jenem Zeitalter übertraf der Wert eines Scheffels Getreide und eines Fußes Stoff weit den von Gold und Silber.
翻译解读
- 重点单词:
- 斗粟尺布:a peck of grain and a foot of cloth / 斗の穀物と尺の布 / ein Scheffel Getreide und ein Fuß Stoff
- 价值:value / 価値 / Wert
- 远远:far / はるかに / weit
- 超过:exceed / 上回る / übertreffen
- 金银:gold and silver / 金銀 / Gold und Silber
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论历史时期的经济状况,特别是在物资短缺的情况下,基本生活物资的价值会显著上升。这反映了当时社会的经济结构和价值观念。
相关成语
1. 【斗粟尺布】比喻兄弟间因利害冲突而不和。
相关词