
句子
面对突发的自然灾害,救援人员义不得辞地奔赴现场。
意思
最后更新时间:2024-08-09 17:56:31
语法结构分析
句子:“面对突发的自然灾害,救援人员义不得辞地奔赴现场。”
- 主语:救援人员
- 谓语:奔赴
- 宾语:现场
- 状语:面对突发的自然灾害、义不得辞地
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 面对:to face, to confront
- 突发的:sudden, unexpected
- 自然灾害:natural disaster
- 救援人员:rescue personnel
- 义不得辞:cannot shirk the duty, have no choice but to
- 奔赴:to rush to, to hasten to
- 现场:scene, site
语境理解
句子描述了在自然灾害发生时,救援人员必须迅速前往现场进行救援的情景。这种表述强调了救援人员的责任感和紧迫性。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调救援人员在紧急情况下的行动和责任感。语气坚定,表达了不容置疑的义务和决心。
书写与表达
- 救援人员在自然灾害突发时,毫不犹豫地赶往现场。
- 面对自然灾害的突然袭击,救援人员义无反顾地奔向救援地点。
文化与习俗
句子体现了社会对救援人员的尊重和期待,以及在紧急情况下对公共安全和救援行动的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing a sudden natural disaster, the rescue personnel unhesitatingly rush to the scene.
- 日文:突発的な自然災害に直面して、救助隊員は躊躇なく現場に駆けつける。
- 德文:Konfrontiert mit einem plötzlichen Naturkatastrophe, eilen die Rettungskräfte unverzüglich zum Ort des Geschehens.
翻译解读
- 英文:强调了救援人员的迅速反应和决心。
- 日文:使用了“躊躇なく”来表达毫不犹豫。
- 德文:使用了“unverzüglich”来强调立即行动。
上下文和语境分析
句子在描述紧急情况下的救援行动时,强调了救援人员的责任感和紧迫性,这种表述在新闻报道、政府声明或公共安全宣传中常见。
相关成语
1. 【义不得辞】 义:道义;得:得到;辞:推托。道义上不允许推辞。
相关词