句子
张老师年已及艾,但依然精神矍铄,每天坚持给学生上课。
意思

最后更新时间:2024-08-19 19:59:07

语法结构分析

句子:“张老师年已及艾,但依然精神矍铄,每天坚持给学生上课。”

  • 主语:张老师

  • 谓语:年已及艾、精神矍铄、坚持

  • 宾语:(无直接宾语,但“给学生上课”中的“学生”可以视为间接宾语)

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态和*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 年已及艾:表示年龄已经到了老年,“艾”指老年。

  • 精神矍铄:形容老年人精神状态非常好,精力充沛。

  • 坚持:持续不断地做某事。

  • 同义词

    • 年已及艾:年事已高、年迈
    • 精神矍铄:精神抖擞、精力旺盛
    • 坚持:持续、不懈
  • 反义词

    • 年已及艾:年轻
    • 精神矍铄:精神萎靡、疲惫
    • 坚持:放弃、懈怠

语境理解

  • 句子描述了一位老年教师的生活状态,强调尽管年纪大了,但依然保持着良好的精神状态和教学热情。
  • 文化背景:在**文化中,尊师重教是一种传统美德,强调教师的责任感和奉献精神。

语用学分析

  • 使用场景:可能出现在对教师的赞美、报道或个人叙述中。
  • 礼貌用语:句子本身带有尊敬和赞美的语气。
  • 隐含意义:强调年龄不是影响工作热情和能力的障碍。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 张老师虽然年事已高,但精神状态依然非常好,每天都坚持给学生上课。
    • 尽管张老师已经年迈,但他依然精力充沛,每天都在课堂上坚持教学。

文化与*俗

  • 文化意义:句子体现了**文化中对老年人的尊重和对教育工作的重视。
  • 成语、典故:“精神矍铄”是一个常用的成语,用来形容老年人精神状态好。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Teacher Zhang is already advanced in age, but he remains vigorous and continues to teach students every day.
  • 日文翻译:張先生はもう高齢ですが、依然として元気で、毎日学生に授業をしています。
  • 德文翻译:Herr Zhang ist schon im hohen Alter, aber er bleibt immer noch vital und unterrichtet jeden Tag Schüler.

翻译解读

  • 重点单词

    • advanced in age(年已及艾)
    • vigorous(精神矍铄)
    • continues(坚持)
  • 上下文和语境分析

    • 句子在不同语言中的表达都强调了张老师尽管年纪大了,但依然保持着良好的精神状态和教学热情,体现了对老年教师的尊重和赞美。
相关成语

1. 【年已及艾】艾:代指五十岁。老年头发花白如艾。指已到老年。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【年已及艾】 艾:代指五十岁。老年头发花白如艾。指已到老年。

4. 【矍铄】 形容老年人很有精神的样子:精神~。