句子
在法律研讨会上,专家们通过引律比附来探讨最新的法律问题。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:14:27

语法结构分析

  1. 主语:专家们
  2. 谓语:探讨
  3. 宾语:最新的法律问题
  4. 状语:在法律研讨会上、通过引律比附

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 在法律研讨会上:表示**发生的地点和背景。
  2. 专家们:指在某一领域有专业知识和经验的人。
  3. 通过引律比附:一种研究方法,通过引用相关法律条文进行比较和分析。
  4. 探讨:深入研究、讨论。
  5. 最新的法律问题:当前法律领域中最新出现的问题。

语境理解

句子描述了一个专业学术会议的场景,专家们在此会议上使用特定的研究方法来讨论当前法律领域的新问题。这反映了法律界的学术交流和知识更新。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个正式的学术活动,传达了专业性和学术性。使用“通过引律比附”这样的专业术语,表明了讨论的深度和严谨性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在法律研讨会上,专家们运用引律比附的方法,深入探讨了最新的法律问题。
  • 最新的法律问题在法律研讨会上被专家们通过引律比附的方式进行了探讨。

文化与*俗

“引律比附”是法律研究中常用的一种方法,体现了法律研究的严谨性和系统性。这种研究方法在法律学术界有着悠久的历史和深厚的文化背景。

英/日/德文翻译

英文翻译:At a legal symposium, experts explore the latest legal issues through the method of citing and comparing legal provisions.

日文翻译:法律シンポジウムで、専門家たちは法律条文の引用と比較を通じて最新の法律問題を探求しています。

德文翻译:Bei einer juristischen Tagung untersuchen Experten die neuesten Rechtsfragen durch die Methode des Zitierens und Vergleichens von Gesetzen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原文的专业性和正式性,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。每个翻译都准确传达了原文的意思,同时考虑到了目标语言的语法和表达*惯。

相关成语

1. 【引律比附】古代法律用语。援引律令,类比定罪。

相关词

1. 【引律比附】 古代法律用语。援引律令,类比定罪。

2. 【探讨】 谓探幽寻胜; 探索研讨;探索讲求。

3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

4. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。