句子
他在工作中总是能够像心称意地完成任务,赢得了领导的信任。
意思

最后更新时间:2024-08-11 04:39:14

语法结构分析

句子:“他在工作中总是能够像心称意地完成任务,赢得了领导的信任。”

  • 主语:他
  • 谓语:能够完成
  • 宾语:任务
  • 状语:在工作中、总是、像心称意地
  • 补语:赢得了领导的信任

时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 像心称意:形容做事非常得心应手,符合自己的心意。
  • 赢得:获得,通过努力得到。
  • 信任:相信并依赖。

同义词

  • 像心称意:得心应手、顺手、顺心
  • 赢得:获得、取得
  • 信任:信赖、相信

反义词

  • 像心称意:不顺手、不顺心
  • 赢得:失去
  • 信任:怀疑、不信任

语境理解

句子描述了一个人在工作中表现出色,能够高效且满意地完成任务,因此获得了领导的信任。这种描述通常出现在工作评价、推荐信或自我介绍中。

语用学分析

句子在实际交流中用于表扬或肯定某人的工作能力。使用“像心称意”这样的表达,增加了句子的文雅和深度,体现了对工作质量的高度评价。

书写与表达

不同句式表达

  • 他总是能够得心应手地完成工作任务,因此赢得了领导的信赖。
  • 他在工作中表现出色,总是能够顺心如意地完成任务,从而获得了领导的信任。

文化与*俗

像心称意:这个成语源自**传统文化,强调做事不仅要完成,还要做得好,符合自己的心意。这种表达体现了对工作质量和个人满意度的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:He always manages to complete his tasks with ease and satisfaction, earning the trust of his superiors.

日文翻译:彼は常に仕事を気持ちよくこなし、上司からの信頼を得ています。

德文翻译:Er schafft es immer, seine Aufgaben mit Leichtigkeit und Zufriedenheit zu erledigen, und gewinnt so das Vertrauen seiner Vorgesetzten.

重点单词

  • 像心称意:with ease and satisfaction
  • 赢得:earn
  • 信任:trust

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“with ease and satisfaction”来表达“像心称意”,强调了完成任务的轻松和满意。
  • 日文翻译中使用了“気持ちよく”来表达“像心称意”,同样强调了工作的愉悦感。
  • 德文翻译中使用了“mit Leichtigkeit und Zufriedenheit”来表达“像心称意”,强调了完成任务的轻松和满足感。

上下文和语境分析

句子通常出现在正式的工作环境中,如工作报告、绩效评估或推荐信中。它传达了对个人工作能力的肯定和对工作成果的认可,有助于建立个人职业形象和信誉。

相关成语
相关词

1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【像心称意】 称心满意

4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

8. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。