句子
这份报告虽然长,但重点突出,读者一览而尽。
意思
最后更新时间:2024-08-07 20:42:39
语法结构分析
句子:“这份报告虽然长,但重点突出,读者一览而尽。”
-
主语:这份报告
-
谓语:虽然长,但重点突出,读者一览而尽
-
宾语:无直接宾语,但“重点”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:复合句,包含转折关系的并列句
词汇分析
-
这份报告:指示代词“这份”+名词“报告”
-
虽然长:连词“虽然”+形容词“长”
-
但重点突出:连词“但”+名词“重点”+动词“突出”
-
读者一览而尽:名词“读者”+动词“一览而尽”
-
同义词扩展:
- 报告:document, paper, article
- 长:lengthy, long, extended
- 重点:key point, main point, focal point
- 突出:stand out, highlight, emphasize
- 一览而尽:comprehend at a glance, grasp instantly
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在学术、商业或政府报告中,强调报告内容虽多但易于理解。
- 文化背景:在中文语境中,“一览而尽”常用来形容内容清晰、易于把握。
语用学分析
- 使用场景:在介绍或评价报告时使用,传达报告内容虽多但结构清晰、重点明确。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但语气平和、客观。
- 隐含意义:暗示报告作者在撰写时考虑了读者的理解需求。
书写与表达
- 不同句式:
- 这份报告篇幅虽长,但重点鲜明,读者能迅速掌握。
- 尽管这份报告很长,但其重点明确,读者可以一目了然。
文化与习俗
- 文化意义:“一览而尽”体现了中文表达中对简洁明了、易于理解的追求。
- 相关成语:一目了然、一览无余
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Although this report is long, it highlights the key points, allowing readers to grasp it all at a glance.
-
日文翻译:この報告書は長いですが、要点が明確で、読者は一目で理解できます。
-
德文翻译:Obwohl dieser Bericht lang ist, betont er die wichtigen Punkte, sodass die Leser alles auf einen Blick verstehen.
-
重点单词:
- report (報告書, Bericht)
- long (長い, lang)
- key points (要点, wichtige Punkte)
- grasp (理解する, verstehen)
- at a glance (一目で, auf einen Blick)
-
翻译解读:各语言版本均保留了原句的转折关系和强调重点的意图,同时“一览而尽”在不同语言中找到了相应的表达方式。
相关成语
1. 【一览而尽】览:看。一眼望去,事物就都收入眼底。
相关词