句子
在学校的辩论赛中,双方辩手就环保问题辩论得不得开交。
意思
最后更新时间:2024-08-08 13:50:36
语法结构分析
句子:“在学校的辩论赛中,双方辩手就环保问题辩论得不得开交。”
- 主语:双方辩手
- 谓语:辩论得不得开交
- 宾语:环保问题
- 状语:在学校的辩论赛中
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇分析
- 在学校的辩论赛中:表示**发生的地点和性质。
- 双方辩手:指参与辩论的两组人。
- 就:表示针对某个话题。
- 环保问题:指环境保护相关的话题。
- 辩论得不得开交:形容辩论非常激烈,难以分出胜负。
语境分析
句子描述了一个在学校举行的辩论赛中,双方辩手就环保问题进行激烈辩论的场景。这反映了学校教育中对环保意识的重视,以及学生积极参与公共话题讨论的热情。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述辩论的激烈程度,传达了辩论双方势均力敌,难以分出胜负的情景。这种描述可以增强听众对辩论紧张氛围的感知。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “学校的辩论赛中,双方辩手围绕环保问题展开了激烈的辩论。”
- “在辩论赛中,双方辩手就环保问题争论不休。”
文化与*俗
句子反映了学校教育中对公共话题讨论的重视,尤其是环保问题,这在现代社会中是一个普遍关注的话题。辩论赛作为一种教育活动,旨在培养学生的思辨能力和公共演讲技巧。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the school debate competition, the two teams of debaters are fiercely debating the environmental issue.
- 日文翻译:学校のディベート大会で、双方のディベーターは環境問題について激しく議論している。
- 德文翻译:Im Schuldebattenwettbewerb debattieren die beiden Teams von Rednern heftig über das Umweltproblem.
翻译解读
- 英文:强调了辩论的激烈性和双方辩手对环保问题的专注。
- 日文:使用了“激しく議論”来表达辩论的激烈程度。
- 德文:使用了“heftig debattieren”来传达辩论的激烈性。
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的学校活动,强调了辩论的激烈性和双方辩手对环保问题的重视。这种描述在教育和社会语境中都很常见,反映了现代教育对学生综合素质培养的重视。
相关成语
1. 【不得开交】交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。
相关词