句子
这个项目因为缺乏支持,最终变得孤立寡与。
意思

最后更新时间:2024-08-16 11:24:43

语法结构分析

句子:“这个项目因为缺乏支持,最终变得孤立寡与。”

  • 主语:这个项目
  • 谓语:变得
  • 宾语:孤立寡与
  • 状语:因为缺乏支持,最终

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这个项目:指代某个特定的项目或计划。
  • 因为:表示原因的连词。
  • 缺乏:表示不足或没有。
  • 支持:指帮助、赞助或赞同。
  • 最终:表示最后的结果或状态。
  • 变得:表示状态的转变。
  • 孤立寡与:表示被隔离或孤立,缺乏联系和支持。

语境分析

句子描述了一个项目由于没有得到足够的支持,最终陷入了孤立无援的状态。这种情境可能出现在商业、教育、科研等领域,当一个项目或计划没有得到足够的资源、人力或社会认可时,它可能会变得难以继续或发展。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于表达对某个项目失败的遗憾或分析失败的原因。使用时需要注意语气的把握,避免过于直接或指责,尤其是在团队合作或公共讨论中。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于缺乏支持,这个项目最终陷入了孤立无援的境地。
  • 这个项目因为得不到足够的支持,最终变得孤立无援。

文化与*俗

句子中的“孤立寡与”可能蕴含了文化中对于团队合作和集体支持的重视。在传统文化中,强调团结和互助,一个项目或个人的成功往往依赖于集体的力量。

英/日/德文翻译

  • 英文:This project, due to a lack of support, eventually became isolated and unsupported.
  • 日文:このプロジェクトは、支援が不足していたため、最終的に孤立して支援を受けられなくなりました。
  • 德文:Dieses Projekt wurde aufgrund eines Mangels an Unterstützung schließlich isoliert und unterstützt.

翻译解读

在英文翻译中,“due to”表示原因,“eventually”表示最终的结果,“isolated and unsupported”准确地传达了“孤立寡与”的含义。日文翻译中使用了“支援が不足していたため”来表达“因为缺乏支持”,“孤立して支援を受けられなくなりました”则表达了“变得孤立寡与”。德文翻译中,“aufgrund eines Mangels an Unterstützung”表示“因为缺乏支持”,“isol

相关成语

1. 【孤立寡与】指没有人扶持,没有人援助。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【孤立寡与】 指没有人扶持,没有人援助。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【项目】 事物分成的门类。