句子
在利益面前,能够保持君子之交接如水的态度,是一种高尚的品质。
意思
最后更新时间:2024-08-14 18:42:56
语法结构分析
句子:“在利益面前,能够保持君子之交接如水的态度,是一种高尚的品质。”
- 主语:“能够保持君子之交接如水的态度”
- 谓语:“是”
- 宾语:“一种高尚的品质”
- 状语:“在利益面前”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 利益:指好处或收益。
- 保持:维持某种状态或关系。
- 君子:指品德高尚的人。
- 交接:指人与人之间的交往。
- 如水:比喻交往纯洁、不掺杂私利。
- 态度:对待事情的心理倾向和行为方式。
- 高尚:道德品质高雅、纯洁。
- 品质:人的行为、作风所表现的思想、认识、品性等的本质。
语境理解
句子强调在面对利益诱惑时,能够保持纯洁、无私的交往态度是一种高尚的品质。这种态度在**传统文化中被视为君子应有的行为准则。
语用学研究
句子在实际交流中常用于赞扬某人在面对利益时的道德坚守。礼貌用语,表达对他人品德的尊重和赞赏。
书写与表达
- 同义表达:“在面对利益诱惑时,能够坚守纯洁的交往原则,体现了高尚的道德品质。”
- 反义表达:“在利益面前,若只顾私利而忽视纯洁的交往,则显得品质低下。”
文化与*俗
- 君子之交淡如水:出自《庄子·外物》,比喻君子之间的交往应该纯洁无私,不掺杂私利。
- 高尚品质:在**文化中,高尚品质是人们追求的道德目标,体现了儒家思想中的仁义礼智信。
英/日/德文翻译
- 英文:"Maintaining a君子-like, water-like attitude in the face of benefits is a noble quality."
- 日文:"利益の前で、君子のような水のような態度を保つことは、高尚な品質である。"
- 德文:"In der Nähe von Vorteilen die Haltung eines Gentleman wie Wasser zu bewahren, ist eine edle Qualität."
翻译解读
- 重点单词:
- 君子:gentleman/君子
- 如水:like water/水のような
- 高尚:noble/高尚
- 品质:quality/品質
上下文和语境分析
句子在**文化背景下,强调了在面对利益时的道德选择和行为准则。这种态度体现了儒家思想中的道德追求,即在任何情况下都应保持纯洁和高尚的交往方式。
相关成语
1. 【君子之交接如水】君子:品行端正的人。君子的交往清淡如水,而不是互相拉拢、利用。
相关词