句子
这座寺庙年久日深,香火依然旺盛。
意思

最后更新时间:2024-08-19 19:48:23

语法结构分析

句子“这座寺庙年久日深,香火依然旺盛。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:“这座寺庙”
  • 谓语:“年久日深”、“依然旺盛”
  • 宾语:无明显宾语,因为谓语是形容词短语和状态描述。

时态:一般现在时,表示当前的状态。

词汇分析

  • “这座寺庙”:指示代词“这”和名词“寺庙”,指代特定的**建筑。
  • “年久日深”:成语,形容时间久远,历史悠久。
  • “香火”:指寺庙中供奉神佛的香和烛火,也代指**活动和信徒的虔诚。
  • “依然”:副词,表示某种状态或情况持续不变。
  • “旺盛”:形容词,形容生命力强,活动频繁。

语境分析

句子描述了一个历史悠久的寺庙,尽管时间久远,但其活动和信徒的虔诚依旧强烈。这可能是在描述一个具有深厚文化底蕴和影响力的地点。

语用学分析

这个句子可能在介绍或赞美某个历史悠久的寺庙,强调其持续的活动和信徒的虔诚。在交流中,这种表述可能用于传达对传统文化的尊重和对信仰的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “尽管岁月流逝,这座寺庙的香火依旧旺盛。”
  • “这座古老的寺庙,其香火从未衰减。”

文化与*俗

  • “年久日深”反映了**文化中对历史和传统的重视。
  • “香火”在****文化中具有重要意义,代表了对神佛的供奉和信徒的虔诚。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This temple, with a long and deep history, still has a thriving incense and candle flame."
  • 日文翻译:"この寺院は長く深い歴史を持ち、今もなお香火が盛んです。"
  • 德文翻译:"Dieser Tempel, mit langem und tiefem Verlauf, hat immer noch eine blühende Anbetung."

翻译解读

  • 英文翻译中,“thriving”强调了香火的活跃状态。
  • 日文翻译中,“長く深い歴史”直接对应“年久日深”,“香火が盛ん”表达了香火的旺盛。
  • 德文翻译中,“blühende Anbetung”传达了香火的热烈和持续。

上下文和语境分析

这个句子可能在介绍一个具有历史意义的寺庙,强调其持续的活动和对信徒的重要性。在更广泛的语境中,这可能是在讨论文化遗产的保护和信仰的传承。

相关成语

1. 【年久日深】深:久。形容时间久远。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【寺庙】 佛寺的通称; 指其他宗教教徒礼拜﹑讲经的处所。

3. 【年久日深】 深:久。形容时间久远。

4. 【旺盛】 生命力强;情绪高涨;茂盛:精力~|雨水充足,庄稼长得很~。