句子
龙王在神话中常被描绘为能够兴云布雨的神灵。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:20:53

语法结构分析

句子“龙王在神话中常被描绘为能够兴云布雨的神灵。”是一个陈述句,其基本结构如下:

  • 主语:龙王
  • 谓语:被描绘为
  • 宾语:能够兴云布雨的神灵
  • 状语:在神话中、常

时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇学*

  • 龙王:神话中的水神,通常掌管水域。
  • 神话:关于神或超自然力量的故事。
  • 描绘:描述或表现。
  • 能够:有能力做某事。
  • 兴云布雨:引发云和降雨,比喻有能力控制天气。
  • 神灵:超自然的存在,通常具有特殊能力。

语境理解

句子描述了龙王在神话中的典型形象,即能够控制天气的神灵。这种描述反映了古代人们对自然现象的解释和崇拜。

语用学分析

在交流中,这句话可能用于讨论神话故事、文化传统或天气现象。它传达了对龙王能力的敬畏和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 神话中的龙王常被视为能够引发云和降雨的神灵。
  • 龙王,作为神话中的神灵,常被描绘为具有兴云布雨的能力。

文化与*俗

龙王在文化中占有重要地位,常与水、雨、农业相关联。在传统节日和仪式中,龙王有时会被祭祀以祈求风调雨顺。

英/日/德文翻译

  • 英文:The Dragon King is often depicted as a deity capable of causing clouds and rain in mythology.
  • 日文:竜王は神話でしばしば雲と雨を起こすことができる神として描かれています。
  • 德文:Der Drachenkönig wird in der Mythologie oft als eine Gottheit dargestellt, die in der Lage ist, Wolken und Regen zu verursachen.

翻译解读

  • 英文:强调了龙王在神话中的角色和能力。
  • 日文:使用了敬语表达,体现了对神灵的尊重。
  • 德文:使用了复合名词和定语从句,结构严谨。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论神话、文化或天气现象的文本中。它提供了关于龙王的传统形象和功能的背景信息。

相关成语

1. 【兴云布雨】布:施。兴起云,布下雨。比喻神怪法术高明。

相关词

1. 【中常】 一般;中等成绩中常|中常之主|生活中常|中常水平。

2. 【兴云布雨】 布:施。兴起云,布下雨。比喻神怪法术高明。

3. 【描绘】 描画;描写描绘人物|作品生动描绘了大上海的变化。

4. 【神灵】 神的总称; 魂魄; 犹威灵,圣明; 神异。

5. 【神话】 关于神仙或神化的古代英雄的故事,是古代人民对自然现象和社会生活的一种天真的解释和美丽的向往;指荒诞的无稽之谈:这次大捷,打破了敌军不可战胜的~。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

7. 【龙王】 神话传说中在水里统领水族的王,掌管兴云降雨。迷信的人向龙王求雨。