句子
他在愤怒之下口不择言,说了许多伤人的话。
意思
最后更新时间:2024-08-14 05:21:05
1. 语法结构分析
句子:“[他在愤怒之下口不择言,说了许多伤人的话。]”
- 主语:他
- 谓语:说了
- 宾语:许多伤人的话
- 状语:在愤怒之下口不择言
这个句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,描述了一个过去发生的动作。
2. 词汇学*
- 愤怒:强烈的情绪反应,通常是对不公正或不愉快**的反应。
- 口不择言:形容人在情绪激动时说话不经思考,可能会说出伤害他人的话。
- 伤人的话:具有伤害性的话语,可能对听者的情感或自尊造成伤害。
3. 语境理解
这个句子描述了一个特定情境:某人在极度愤怒的情况下,失去了平时的自制力,说出了伤害他人的话语。这种情境在人际冲突中较为常见,尤其是在压力大或情绪失控时。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种句子可能用于描述某人的行为后果,或者用于警告他人情绪失控可能带来的负面影响。在交流中,使用这样的句子可能需要考虑到对方的感受,避免直接指责。
5. 书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在愤怒中失去了控制,说出了许多伤人的话。
- 由于愤怒,他口不择言,伤害了许多人。
. 文化与俗
在**文化中,强调“和为贵”和“忍一时风平浪静”,因此,在愤怒时保持冷静和自制被视为一种美德。这个句子反映了在情绪失控时可能违背这种文化价值观。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:In his anger, he spoke without thinking and said many hurtful words.
- 日文:彼は怒りのあまり、考えもせずに多くの傷つく言葉を言った。
- 德文:In seinem Zorn sprach er unüberlegt und sagte viele verletzende Worte.
翻译解读
- 英文:强调了“愤怒”和“不经思考”的直接联系,以及“伤人的话”的后果。
- 日文:使用了“怒りのあまり”来表达“愤怒之下”,并且“考えもせずに”准确地传达了“口不择言”的含义。
- 德文:使用了“In seinem Zorn”来表达“在愤怒之下”,并且“unüberlegt”和“verletzende Worte”分别对应“口不择言”和“伤人的话”。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在描述人际冲突或个人情绪失控的上下文中。在不同的文化和社会*俗中,对愤怒的表达和处理方式可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是情绪失控可能导致负面后果。
相关成语
1. 【口不择言】指情急时说话不能正确用词表达或指说话随便。
相关词