句子
在异国他乡的游子,每逢佳节倍思亲,企而望归,渴望回到故乡的怀抱。
意思
最后更新时间:2024-08-10 16:01:15
语法结构分析
句子:“在异国他乡的游子,每逢佳节倍思亲,企而望归,渴望回到故乡的怀抱。”
- 主语:“游子”是句子的主语,指的是远离家乡在外地生活的人。
- 谓语:“倍思亲”、“企而望归”、“渴望回到”是句子的谓语,描述了游子的情感和行为。
- 宾语:“亲”、“故乡的怀抱”是句子的宾语,分别指代游子思念的对象和渴望回归的地方。
句子时态为一般现在时,表达了一种普遍的情感状态。句型为陈述句,直接陈述了游子的情感和愿望。
词汇学*
- 异国他乡:指远离家乡的地方。
- 游子:指离家在外的人。
- 佳节:指节日,特别是重要的传统节日。
- 倍思亲:更加思念亲人。
- 企而望归:渴望并期待回家。
- 故乡的怀抱:比喻故乡的温暖和亲切。
语境理解
句子表达了游子在异国他乡,每逢佳节时对家乡和亲人的深切思念和渴望回归的情感。这种情感在特定的文化和社会*俗中尤为突出,如**的春节、中秋节等传统节日。
语用学分析
句子在实际交流中常用于表达对家乡和亲人的思念之情,尤其是在节日或特殊时刻。这种表达方式带有浓厚的情感色彩,能够引起共鸣,增强交流的情感深度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “每逢佳节,身处异国的游子更加思念家乡的亲人,渴望早日回到那温暖的怀抱。”
- “在异国他乡的游子,每当节日来临,心中便涌起对故乡和亲人的无尽思念,期盼着归途。”
文化与*俗
句子中蕴含了传统文化中对家乡和亲人的深厚情感。在文化中,节日是家人团聚的重要时刻,远离家乡的人在这样的时刻会更加思念家人和故乡。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"A wanderer in a foreign land, every festive occasion makes them miss their family even more, longing for the embrace of their homeland."
- 日文翻译:"異国の地にいる放浪者は、祝日になるたびに家族をより一層思い、故郷のぬくもりを渇望している。"
- 德文翻译:"Ein Wanderer in fremden Landen, bei jedem Fest vermisst er seine Familie noch mehr und sehnt sich nach der Umarmung seiner Heimat."
翻译解读
翻译时,重点单词如“游子”(wanderer)、“佳节”(festive occasion)、“倍思亲”(miss their family even more)、“故乡的怀抱”(embrace of their homeland)都需要准确传达原句的情感和文化内涵。
上下文和语境分析
句子在上下文中通常用于表达对家乡和亲人的思念,尤其是在节日或特殊时刻。这种表达方式在文化中非常常见,反映了人对家庭和故乡的深厚情感。
相关成语
相关词