句子
在那个腐败的环境中,许多人不得不奴颜婢睐以求生存。
意思

最后更新时间:2024-08-16 03:30:09

语法结构分析

句子:“在那个腐败的环境中,许多人不得不奴颜婢睐以求生存。”

  • 主语:许多人
  • 谓语:不得不
  • 宾语:奴颜婢睐
  • 状语:在那个腐败的环境中
  • 目的状语:以求生存

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 腐败的环境:指道德败坏、不正之风盛行的社会或组织环境。
  • 奴颜婢睐:形容人卑躬屈膝、谄媚奉承的样子。
  • 求生存:为了维持生命或生活而努力。

同义词

  • 腐败的环境:堕落的环境、腐化的氛围
  • 奴颜婢睐:卑躬屈膝、谄媚奉承
  • 求生存:谋生、求生

反义词

  • 腐败的环境:清廉的环境、正直的氛围
  • 奴颜婢睐:刚正不阿、不卑不亢
  • 求生存:安逸、享乐

语境理解

句子描述了一个道德败坏的社会环境中,许多人为了生存不得不采取卑躬屈膝、谄媚奉承的态度。这种描述反映了社会不公、道德沦丧的现实,强调了人们在恶劣环境下的无奈和挣扎。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或描述某个社会或组织的腐败现象,表达对这种现象的不满和担忧。使用时需要注意语气和场合,避免过于直接或冒犯。

书写与表达

不同句式表达

  • 在那个腐败的环境中,许多人为了生存,不得不卑躬屈膝、谄媚奉承。
  • 许多人,在那个腐败的环境中,为了生存,不得不奴颜婢睐。
  • 为了生存,许多人在那个腐败的环境中,不得不采取奴颜婢睐的态度。

文化与*俗

句子中的“奴颜婢睐”是一个成语,源自**古代社会,形容人卑躬屈膝、谄媚奉承的样子。这个成语反映了古代社会等级森严、尊卑分明的文化特点。

英/日/德文翻译

英文翻译: In that corrupt environment, many people have to fawn and curry favor just to survive.

日文翻译: その腐敗した環境では、多くの人々は生きるためにはおべっかを使い、媚びるしかない。

德文翻译: In dieser korrupten Umgebung müssen viele Menschen nur um zu überleben, schmeicheln und schmeicheln.

重点单词

  • corrupt (英) / 腐敗 (日) / korrupt (德):腐败的
  • environment (英) / 環境 (日) / Umgebung (德):环境
  • fawn (英) / おべっかを使う (日) / schmeicheln (德):谄媚
  • curry favor (英) / 媚びる (日) / schmeicheln (德):奉承
  • survive (英) / 生きる (日) / überleben (德):生存

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的批判意味,使用“fawn and curry favor”来表达“奴颜婢睐”。
  • 日文翻译使用了“おべっかを使い、媚びる”来表达“奴颜婢睐”,保留了原句的贬义色彩。
  • 德文翻译使用了“schmeicheln und schmeicheln”来表达“奴颜婢睐”,强调了谄媚的行为。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会腐败、道德沦丧的话题中出现,用于批评或揭示某些社会或组织的不正之风。在实际使用中,需要结合具体上下文来理解其深层含义和情感色彩。

相关成语

1. 【奴颜婢睐】形容低声下气,谄媚奉承的嘴脸。

相关词

1. 【奴颜婢睐】 形容低声下气,谄媚奉承的嘴脸。

2. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。

3. 【腐败】 腐烂:不要吃~的食物|木材涂上油漆,可以防止~;(思想)陈旧;(行为)堕落:~分子;(制度、组织、机构、措施等)混乱、黑暗:政治~。