句子
她做生意时总是惟利是图,很少考虑长远发展。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:10:10

语法结构分析

句子:“她做生意时总是惟利是图,很少考虑长远发展。”

  • 主语:她
  • 谓语:做生意时总是
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“利”和“长远发展”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 做生意:动词短语,表示从事商业活动。
  • 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
  • 惟利是图:成语,意思是只追求眼前的利益,不顾及其他。
  • 很少:副词,表示频率低。
  • 考虑:动词,表示思考或思索。
  • 长远发展:名词短语,指长期的发展规划。

语境理解

  • 句子描述了一个女性在商业活动中的行为特点,即她倾向于追求短期利益,而忽视长期的发展规划。
  • 这种行为可能在商业环境中被视为短视,不利于企业的可持续发展。

语用学分析

  • 句子可能在批评或评价某人的商业行为,暗示其缺乏远见。
  • 在实际交流中,这种表达可能用于提醒或警告对方,强调长远规划的重要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“她在商业活动中往往只关注眼前的利益,而忽略了长期的发展策略。”
  • 或者:“她倾向于在生意中追求短期利益,较少考虑企业的长期发展。”

文化与*俗

  • 惟利是图:这个成语反映了**传统文化中对商业行为的评价,即追求利益是商业活动的本质,但过度追求短期利益可能会损害长期利益。
  • 长远发展:强调长期规划和可持续发展,是**商业文化中重要的价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:She always seeks immediate profit in business and rarely considers long-term development.
  • 日文:彼女は商売でいつも目先の利益を求め、長期的な発展をほとんど考えない。
  • 德文:Sie sucht im Geschäft immer nur den sofortigen Gewinn und berücksichtigt selten die langfristige Entwicklung.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了原文的意思,使用了“immediate profit”和“long-term development”来对应原文的“惟利是图”和“长远发展”。
  • 日文:使用了“目先の利益”来表达“惟利是图”,并用“長期的な発展”来对应“长远发展”。
  • 德文:使用了“sofortigen Gewinn”来表达“惟利是图”,并用“langfristige Entwicklung”来对应“长远发展”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论商业策略、企业管理或个人职业发展时出现。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“惟利是图”和“长远发展”的看法可能有所不同,但普遍认为长期规划对企业或个人发展至关重要。
相关成语

1. 【惟利是图】一心为利,别的什么都不顾。

相关词

1. 【做生意】 做买卖。

2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

3. 【惟利是图】 一心为利,别的什么都不顾。

4. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。