句子
在这个物欲横流的社会,他依然坚守一琴一鹤的原则,不随波逐流。
意思

最后更新时间:2024-08-07 18:44:42

语法结构分析

句子:“在这个物欲横流的社会,他依然坚守一琴一鹤的原则,不随波逐流。”

  • 主语:他
  • 谓语:坚守
  • 宾语:一琴一鹤的原则
  • 状语:在这个物欲横流的社会,依然,不随波逐流

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 物欲横流:形容社会风气贪婪,物质欲望泛滥。
  • 坚守:坚定地保持或维护。
  • 一琴一鹤:比喻清高廉洁,出自宋代周敦颐的《爱莲说》。
  • 原则:行为或思考时所依据的法则或标准。
  • 随波逐流:比喻没有主见,随大流。

语境理解

句子描述了在一个物质欲望泛滥的社会中,某人仍然保持清高廉洁的原则,不随大流。这反映了个人价值观与社会风气的冲突,强调了个人品格的坚持。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的品格,或者在讨论社会风气时作为对比。句子中的“不随波逐流”隐含了对个人独立思考和坚持原则的肯定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管社会风气贪婪,他依然保持清高廉洁的原则,不随大流。
  • 在这个物质欲望泛滥的时代,他坚守一琴一鹤的品格,不为潮流所动。

文化与习俗

  • 一琴一鹤:这个成语源自宋代周敦颐的《爱莲说》,用来形容人的清高廉洁。
  • 随波逐流:这个成语出自《史记·屈原贾生列传》,比喻没有主见,随大流。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this materialistic society, he still adheres to the principle of simplicity and integrity, not going with the flow.
  • 日文:この物欲に満ちた社会で、彼は依然として一琴一鶴の原則を守り、流されない。
  • 德文:In dieser geldgierigen Gesellschaft hält er immer noch an dem Prinzip der Einfachheit und Integrität fest und folgt nicht dem Mainstream.

翻译解读

  • 重点单词:materialistic (物欲横流的), adhere (坚守), principle (原则), simplicity (简单), integrity (廉洁), go with the flow (随波逐流)
  • 上下文和语境分析:翻译时需要保持原句的意境和情感色彩,强调个人在物质社会中的坚持和独立性。
相关成语

1. 【一琴一鹤】 原指宋朝赵抃去四川做官,随身携带的东西仅有一张琴和一只鹤。形容行装简少,也比喻为官清廉。

2. 【物欲横流】 形容商品经济发达,人们热烈追求物质利益的社会氛围。

3. 【随波逐流】 逐:追随。随着波浪起伏,跟着流水漂荡。比喻没有坚定的立场,缺乏判断是非的能力,只能随着别人走。

相关词

1. 【一琴一鹤】 原指宋朝赵抃去四川做官,随身携带的东西仅有一张琴和一只鹤。形容行装简少,也比喻为官清廉。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

4. 【坚守】 坚决守卫;不离开:~阵地|~岗位;坚定遵守;不背离:~承诺丨~信义。

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

7. 【随波逐流】 逐:追随。随着波浪起伏,跟着流水漂荡。比喻没有坚定的立场,缺乏判断是非的能力,只能随着别人走。