句子
这个球队屡次三番地在决赛中失利,队员们士气低落。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:55:00

1. 语法结构分析

句子:“这个球队屡次三番地在决赛中失利,队员们士气低落。”

  • 主语:这个球队
  • 谓语:失利、士气低落
  • 宾语:无直接宾语,但“失利”和“士气低落”是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前或经常性的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 这个球队:指代某个具体的球队。
  • 屡次三番:表示多次重复,强调频率。
  • 在决赛中:指在比赛的最后阶段。
  • 失利:未能取得胜利。
  • 队员们:球队的成员。
  • 士气低落:指队员们的精神状态不佳。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个球队在多次决赛中未能获胜,导致队员们的精神状态受到影响。
  • 这种情况下,可能涉及到球队的管理、训练、心理状态等多方面因素。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于表达对球队表现的失望或担忧。
  • 隐含意义可能是对球队未来表现的担忧或对球队管理层的批评。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“这个球队在决赛中屡屡失利,导致队员们的士气受到了打击。”
  • 或者:“由于在决赛中多次未能获胜,这个球队的队员们感到士气低落。”

. 文化与

  • “屡次三番”在**文化中常用来强调重复的次数多。
  • “士气低落”在体育文化中是一个常见的概念,指队员们的精神状态不佳。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This team has repeatedly lost in the finals, causing the players' morale to be low.
  • 日文翻译:このチームは何度も決勝で敗れ、選手たちの士気が低くなっています。
  • 德文翻译:Dieses Team hat wiederholt in den Finalspielen verloren, was die Moral der Spieler herabgesetzt hat.

翻译解读

  • 英文:强调了“repeatedly”和“low”来传达原文的频率和状态。
  • 日文:使用了“何度も”和“低くなっています”来表达多次和低落的状态。
  • 德文:使用了“wiederholt”和“herabgesetzt”来传达重复和降低的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论体育赛事、球队表现或**员心理状态的文章或对话中出现。
  • 语境可能涉及对球队表现的分析、对未来比赛的预测或对球队管理的讨论。
相关成语

1. 【屡次三番】许多次。形容反复多次。

相关词

1. 【低落】 向下降情绪低落。

2. 【决赛】 体育运动等竞赛中决定名次的最后一次或最后一轮比赛。

3. 【士气】 士兵的战斗意志和勇气士气旺盛。也比喻读书人的气节士气峥峥未可非|士气为之一新。

4. 【失利】 丧失财利; 战败;打败仗; 指比赛﹑考试中失败。

5. 【屡次三番】 许多次。形容反复多次。