句子
在那个动荡的年代,下陵上替的现象屡见不鲜。
意思

最后更新时间:2024-08-08 09:53:22

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,下陵上替的现象屡见不鲜。”

  • 主语:“下陵上替的现象”
  • 谓语:“屡见不鲜”
  • 状语:“在那个动荡的年代”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,描述的是一个普遍存在的现象。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、变化频繁的时期。
  • 下陵上替:比喻地位或权力的更迭,通常指下级取代上级。
  • 屡见不鲜:经常见到,已经不新奇。

语境理解

这个句子描述的是在一个社会动荡的时期,地位或权力的更迭现象非常普遍。这种描述可能与历史上的某些时期相关,如政治变革、战争或经济危机等。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述历史**或社会现象,强调这种现象的普遍性和常见性。语气的变化可能影响听者对这种现象的看法,如是否认为这是正常现象或需要关注的问题。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在那个动荡的年代,下级取代上级的现象非常普遍。”
  • “那个动荡的年代,下陵上替的情况屡见不鲜。”

文化与*俗

  • 下陵上替:这个成语反映了**古代社会中权力更迭的现象,可能与历史上的朝代更替有关。
  • 动荡的年代:可能与**历史上的某些动荡时期相关,如春秋战国、五胡乱华等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that turbulent era, the phenomenon of lower replacing higher was commonplace.
  • 日文翻译:あの激動の時代には、下から上に取って代わる現象は珍しくなかった。
  • 德文翻译:In jener unruhigen Ära war das Phänomen, dass die Untergeordneten die Obergeordneten ersetzten, alltäglich.

翻译解读

  • 英文:强调了动荡时期中地位更迭的普遍性。
  • 日文:使用了“珍しくなかった”来表达这种现象的常见性。
  • 德文:使用了“alltäglich”来强调这种现象的普遍性。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论历史或社会学的文本中出现,用于说明在特定历史时期中,社会结构和权力关系的显著变化。这种描述有助于读者理解那个时代的社会动态和权力斗争。

相关成语

1. 【下陵上替】在下者凌驾于上,在上者废弛无所作为。谓上下失序,纲纪废坠。陵,通“凌”。

2. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

相关词

1. 【下陵上替】 在下者凌驾于上,在上者废弛无所作为。谓上下失序,纲纪废坠。陵,通“凌”。

2. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

3. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

4. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

5. 【现象】 见本质与现象”。