句子
这位艺术家不拘小节,创作时常常随心所欲。
意思
最后更新时间:2024-08-08 14:42:45
语法结构分析
句子:“这位艺术家不拘小节,创作时常常随心所欲。”
-
主语:这位艺术家
-
谓语:不拘小节,创作时常常随心所欲
-
宾语:无明显宾语,谓语为状态描述和行为描述。
-
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
词汇学*
-
这位艺术家:指特定的某位艺术家,强调个体性。
-
不拘小节:形容一个人做事不拘泥于细节,不计较小事。
-
创作时:在创作的过程中。
-
常常:经常性地,表示频率。
-
随心所欲:按照自己的心意行事,自由自在。
-
同义词:
- 不拘小节:不拘泥、不计较、不在乎
- 随心所欲:任意、随意、自由
-
反义词:
- 不拘小节:拘泥、计较、在乎
- 随心所欲:受限、拘束、被迫
语境理解
- 句子描述了一位艺术家的创作风格,强调其自由和不拘泥于细节的特点。
- 在艺术创作领域,这种风格可能被视为一种优点,因为它能够带来创新和独特的作品。
语用学研究
- 使用场景:在讨论艺术家的创作风格、个性特点时,或者在评价艺术作品的独特性时。
- 效果:传达出艺术家个性鲜明、创作自由的形象,可能引起共鸣或讨论。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位艺术家在创作时总是随心所欲,不拘小节。
- 不拘小节是这位艺术家的特点,他在创作时常常随心所欲。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,艺术家常常被赋予追求自由、个性和创新的形象,这种不拘小节、随心所欲的创作风格被视为艺术家的特质。
- 相关成语:
- 随心所欲:按照自己的心意行事。
- 不拘小节:不计较小事,不拘泥于细节。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This artist is not meticulous about details and often creates freely according to his heart's desire.
-
日文翻译:この芸術家は細かいことにこだわらず、創作する際にはよく心の赴くままに作り上げる。
-
德文翻译:Dieser Künstler ist nicht penibel und schafft oft nach seinem eigenen Gutdünken.
-
重点单词:
- meticulous (细致的)
- details (细节)
- freely (自由地)
- according to (根据)
- heart's desire (心之所愿)
-
翻译解读:在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致,即描述艺术家创作时的自由和不拘泥于细节的特点。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在艺术评论、艺术家介绍、艺术作品分析等文本中。
- 语境:在讨论艺术家的个性、创作风格或作品特点时,这个句子提供了一个具体的描述,帮助读者理解艺术家的创作态度和方法。
相关成语
相关词