句子
在战争中,敌对双方常常以血洗血,互相报复。
意思
最后更新时间:2024-08-10 14:34:23
语法结构分析
句子:“在战争中,敌对双方常常以血洗血,互相报复。”
- 主语:敌对双方
- 谓语:常常以血洗血,互相报复
- 宾语:无明显宾语,但“以血洗血”和“互相报复”可以视为谓语的补充成分。
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 在战争中:表示**发生的背景或环境。
- 敌对双方:指对立的两个群体或势力。
- 常常:表示频繁发生的动作。
- 以血洗血:成语,意为用暴力手段报复对方,通常指战争或冲突中的残酷行为。
- 互相报复:指双方相互进行报复行为。
同义词扩展:
- 敌对双方:对立双方、交战双方
- 常常:经常、频繁
- 以血洗血:以牙还牙、血债血偿
- 互相报复:相互报复、互为仇敌
语境理解
句子描述了战争中的一种普遍现象,即敌对双方通过暴力手段进行报复。这种行为在战争中常见,反映了战争的残酷性和人性的黑暗面。
语用学研究
在实际交流中,这句话可能用于描述战争的残酷性,或者用于警示人们战争的后果。语气可能较为严肃或沉重。
书写与表达
不同句式表达:
- 战争中,敌对双方往往以血洗血,相互进行报复。
- 在冲突中,对立双方常常通过暴力手段互相报复。
- 敌对双方在战争中频繁地以血洗血,进行相互报复。
文化与*俗
文化意义:
- 以血洗血:这个成语反映了古代社会中的一种复仇观念,即用同样的手段报复对方,以达到心理平衡。
- 互相报复:在战争文化中,报复是一种常见的策略,旨在削弱对方的力量和士气。
相关成语:
- 以牙还牙:意思与“以血洗血”相似,表示用同样的手段报复对方。
- 血债血偿:强调必须用血来偿还血的债务,也是一种复仇观念。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- In wars, opposing sides often retaliate in kind, each seeking vengeance.
重点单词:
- retaliate:报复
- vengeance:复仇
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,强调了战争中双方通过相似手段进行报复的行为。
上下文和语境分析:
- 这句话在英文语境中同样适用于描述战争的残酷性和报复行为。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这句话的语法结构、词汇含义、语境、语用学特点以及文化背景,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握这句话的含义和用法。
相关成语
1. 【以血洗血】洗:洗雪。用仇敌的血来洗雪血仇。指杀敌报仇。
相关词