句子
他的公司因为管理不善,现在已经千疮百痍,濒临破产。
意思

最后更新时间:2024-08-13 17:41:17

1. 语法结构分析

句子:“他的公司因为管理不善,现在已经千疮百痍,濒临破产。”

  • 主语:“他的公司”
  • 谓语:“现在”和“濒临破产”
  • 宾语:无直接宾语,但“千疮百痍”可以视为状态宾语
  • 状语:“因为管理不善”和“现在”

时态:现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 他的公司:指代某个人的企业。
  • 管理不善:指管理上的失误或不当。
  • 现在:表示当前的时间点。
  • 千疮百痍:形容事物受到严重破坏,到处都是漏洞或损伤。
  • 濒临破产:接近破产的状态。

同义词

  • 管理不善:管理失误、管理不当
  • 千疮百痍:破败不堪、满目疮痍
  • 濒临破产:面临破产、即将破产

3. 语境理解

句子描述了一个公司由于管理上的问题,导致其处于极度糟糕的状态,接近破产。这种描述通常用于商业报道、经济分析或个人讨论中,强调管理的重要性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于警告、批评或描述一个企业的现状。语气可能带有批评或警示的意味,尤其是在商业或经济讨论中。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 由于管理上的失误,他的公司目前处于千疮百痍的状态,正濒临破产。
  • 他的公司因管理不善而千疮百痍,现在正面临破产的边缘。

. 文化与

成语:“千疮百痍”是一个成语,源自古代汉语,用来形容事物受到严重破坏。这个成语在现代汉语中仍然常用,特别是在描述经济或物理破坏时。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His company, due to poor management, is now in a state of disrepair and on the brink of bankruptcy.

日文翻译:彼の会社は、管理がうまくいっていないため、今は傷だらけで、破産寸前だ。

德文翻译:Sein Unternehmen, aufgrund schlechter Führung, befindet sich jetzt in einem Zustand des Verfalls und steht kurz vor der Pleite.

重点单词

  • poor management:管理不善
  • state of disrepair:千疮百痍
  • on the brink of bankruptcy:濒临破产

翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的意思,强调了公司因管理问题而面临的严重后果。

相关成语

1. 【千疮百痍】千疮百孔。形容漏洞、弊病很多,或破坏的程度严重。

相关词

1. 【不善】 不好:处理~|来意~;不长于:~管理。也说不善于;很可观;非同小可:别看他身体不强,干起活来可~。也说不善乎(bùshàn•hu)。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【千疮百痍】 千疮百孔。形容漏洞、弊病很多,或破坏的程度严重。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

6. 【现在】 存在; 指目前活着; 现世,今生; 眼前一刹那。与过去﹑未来相区别◇泛指此时﹑目前。

7. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。