句子
虽然细节很重要,但在处理问题时,我们更应该大处着眼。
意思

最后更新时间:2024-08-15 18:27:20

1. 语法结构分析

句子:“虽然细节很重要,但在处理问题时,我们更应该大处着眼。”

  • 主语:“我们”
  • 谓语:“应该”
  • 宾语:“大处着眼”
  • 状语:“在处理问题时”
  • 连词:“虽然”和“但”

这是一个复合句,包含一个主句和一个从句。从句“虽然细节很重要”通过连词“虽然”引出,表达了一种让步关系。主句“但在处理问题时,我们更应该大处着眼”通过连词“但”引出,表达了主句的重点。

2. 词汇学*

  • 细节:指事物的具体组成部分,强调小而具体的部分。
  • 重要:表示某事物具有重大意义或价值。
  • 处理:指解决或应对某事物。
  • 大处着眼:从宏观或整体的角度考虑问题。

同义词

  • 细节:细部、具体点
  • 重要:关键、紧要
  • 处理:应对、解决
  • 大处着眼:宏观考虑、整体视角

3. 语境理解

这个句子强调在解决问题时,虽然细节很重要,但更应该从整体或宏观的角度来考虑问题。这在管理、决策或项目规划等情境中尤为重要。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可以用来说服他人采取更宏观的视角来解决问题,而不是过分纠结于细节。它可以用在正式的讨论或会议中,表达一种策略性的建议。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 尽管细节至关重要,我们在处理问题时仍需从大局出发。
  • 在处理问题时,我们不应忽视细节,但更应注重整体视角。

. 文化与

这个句子体现了东方文化中“大局观”的思维方式,强调在解决问题时要有整体性和长远性的考虑。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Although details are important, we should focus on the bigger picture when dealing with problems.

日文翻译:詳細は重要ですが、問題を処理する際には、より大局的な視点に注目すべきです。

德文翻译:Obwohl Details wichtig sind, sollten wir bei der Problemlösung das Ganze im Auge behalten.

重点单词

  • 细节:details
  • 重要:important
  • 处理:deal with
  • 大处着眼:focus on the bigger picture

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在处理问题时,虽然细节重要,但更应关注整体或宏观的视角。

相关成语

1. 【大处着眼】从大的方面观察、思考问题,抓住主要矛盾。

相关词

1. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。

2. 【大处着眼】 从大的方面观察、思考问题,抓住主要矛盾。

3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。