句子
那个恶稔祸盈的罪犯终于被法律严惩了。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:18:00

语法结构分析

句子:“那个恶稔祸盈的罪犯终于被法律严惩了。”

  • 主语:“那个罪犯”
  • 谓语:“被法律严惩了”
  • 定语:“恶稔祸盈的”(修饰主语“罪犯”)
  • 状语:“终于”(修饰谓语“被法律严惩了”)

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:被动语态,强调动作的承受者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 恶稔祸盈:形容罪行极其严重,祸害极大。
  • 罪犯:违反法律的人。
  • 法律:社会规范的总和,用于维护秩序和公正。
  • 严惩:严厉地惩罚。
  • 终于:表示经过一段时间或努力后达到某种结果。

同义词扩展

  • 恶稔祸盈:罪大恶极、罪恶滔天
  • 罪犯:犯人、囚犯
  • 严惩:重罚、严罚

语境理解

句子在特定情境中传达了对一个罪行严重的人最终受到法律制裁的满意或正义得到伸张的情感。文化背景中,法律被视为维护社会秩序和公正的重要工具,因此对罪犯的严惩被视为正义的体现。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对法律公正性的信任和对罪犯受到应有惩罚的欣慰。语气可能是严肃的,强调法律的权威和公正。

书写与表达

不同句式表达

  • 法律最终严惩了那个恶稔祸盈的罪犯。
  • 那个罪犯,因其恶稔祸盈的行为,终于受到了法律的严惩。

文化与*俗

句子中“恶稔祸盈”体现了对罪行严重性的强调,反映了社会对法律和正义的重视。在**文化中,法律被视为维护社会稳定和公正的重要工具,对罪犯的严惩被视为社会正义的体现。

英/日/德文翻译

英文翻译:The criminal, who had committed heinous crimes, was finally severely punished by the law.

日文翻译:ひどい犯罪を犯したその犯人は、ついに法律によって厳しく処罰された。

德文翻译:Der Verbrecher, der schreckliche Verbrechen begangen hatte, wurde schließlich vom Gesetz streng bestraft.

重点单词

  • heinous crimes(ひどい犯罪、schreckliche Verbrechen)
  • severely punished(厳しく処罰された、streng bestraft)

翻译解读

  • 英文翻译中,“heinous crimes”强调了罪行的严重性。
  • 日文翻译中,“ひどい犯罪”同样传达了罪行的严重性。
  • 德文翻译中,“schreckliche Verbrechen”也强调了罪行的严重性。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了罪犯的罪行极其严重,并且最终受到了法律的严厉惩罚,传达了正义得到伸张的信息。
相关成语

1. 【恶稔祸盈】稔:成熟;盈:满,指到了极点。罪恶积蓄成熟,像钱串已满。形容作恶多端,末日来临。

相关词

1. 【严惩】 严加惩处。

2. 【恶稔祸盈】 稔:成熟;盈:满,指到了极点。罪恶积蓄成熟,像钱串已满。形容作恶多端,末日来临。

3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。