句子
在和平时期,国家依然需要保持国富兵强,以防备可能的威胁。
意思
最后更新时间:2024-08-15 07:43:10
语法结构分析
句子:“在和平时期,国家依然需要保持国富兵强,以防备可能的威胁。”
- 主语:国家
- 谓语:需要保持
- 宾语:国富兵强
- 状语:在和平时期,以防备可能的威胁
句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(虽然“保持”是主动形式,但表达的是国家被要求保持某种状态)。
词汇学习
- 和平时期:指没有战争或冲突的时期。
- 国家:指一个政治实体,通常拥有主权。
- 依然:表示尽管时间或情况变化,某事仍然持续。
- 需要:表示必要性或要求。
- 保持:维持某种状态或水平。
- 国富兵强:国家经济富裕且军事力量强大。
- 以防备:为了预防或准备应对。
- 可能的:潜在的或有机会发生的。
- 威胁:可能造成伤害或危险的事物。
语境理解
句子强调即使在和平时期,国家也需要维持经济和军事的强大,以应对潜在的威胁。这反映了国际政治中的一种现实主义观点,即国家需要时刻准备应对外部挑战。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于政治演讲、政策讨论或教育材料中,强调国家安全的重要性。语气的变化可能影响听众的感受,如强调“依然”可能传达出一种持续的责任感。
书写与表达
- 同义表达:即使在和平时期,国家也必须维持经济繁荣和军事力量,以应对潜在的威胁。
- 变化句式:为了防范潜在的威胁,即使在和平时期,国家也必须保持国富兵强。
文化与习俗
句子反映了国际关系中的现实主义思想,强调国家安全和自卫的重要性。这与历史上许多国家的国防政策和军事战略相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文:In times of peace, a country still needs to maintain its wealth and military strength to guard against potential threats.
- 日文:平和な時期であっても、国は依然として富と軍事力を維持する必要があり、潜在的な脅威に備えるためである。
- 德文:In Friedenszeiten muss ein Land weiterhin seine Wohlstand und militärische Stärke aufrechterhalten, um möglichen Bedrohungen vorzubeugen.
翻译解读
- 重点单词:maintain (保持), guard against (防范), potential (潜在的)
- 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意图,即即使在和平时期,国家也需要保持经济和军事的强大,以应对潜在的威胁。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达和文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握和应用这个句子。
相关成语
1. 【国富兵强】国家富裕,军队强盛。
相关词