句子
在和平时期,国家依然需要保持国富兵强,以防备可能的威胁。
意思

最后更新时间:2024-08-15 07:43:10

语法结构分析

句子:“在和平时期,国家依然需要保持国富兵强,以防备可能的威胁。”

  • 主语:国家
  • 谓语:需要保持
  • 宾语:国富兵强
  • 状语:在和平时期,以防备可能的威胁

句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(虽然“保持”是主动形式,但表达的是国家被要求保持某种状态)。

词汇学习

  • 和平时期:指没有战争或冲突的时期。
  • 国家:指一个政治实体,通常拥有主权。
  • 依然:表示尽管时间或情况变化,某事仍然持续。
  • 需要:表示必要性或要求。
  • 保持:维持某种状态或水平。
  • 国富兵强:国家经济富裕且军事力量强大。
  • 以防备:为了预防或准备应对。
  • 可能的:潜在的或有机会发生的。
  • 威胁:可能造成伤害或危险的事物。

语境理解

句子强调即使在和平时期,国家也需要维持经济和军事的强大,以应对潜在的威胁。这反映了国际政治中的一种现实主义观点,即国家需要时刻准备应对外部挑战。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于政治演讲、政策讨论或教育材料中,强调国家安全的重要性。语气的变化可能影响听众的感受,如强调“依然”可能传达出一种持续的责任感。

书写与表达

  • 同义表达:即使在和平时期,国家也必须维持经济繁荣和军事力量,以应对潜在的威胁。
  • 变化句式:为了防范潜在的威胁,即使在和平时期,国家也必须保持国富兵强。

文化与习俗

句子反映了国际关系中的现实主义思想,强调国家安全和自卫的重要性。这与历史上许多国家的国防政策和军事战略相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文:In times of peace, a country still needs to maintain its wealth and military strength to guard against potential threats.
  • 日文:平和な時期であっても、国は依然として富と軍事力を維持する必要があり、潜在的な脅威に備えるためである。
  • 德文:In Friedenszeiten muss ein Land weiterhin seine Wohlstand und militärische Stärke aufrechterhalten, um möglichen Bedrohungen vorzubeugen.

翻译解读

  • 重点单词:maintain (保持), guard against (防范), potential (潜在的)
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意图,即即使在和平时期,国家也需要保持经济和军事的强大,以应对潜在的威胁。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达和文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握和应用这个句子。

相关成语

1. 【国富兵强】国家富裕,军队强盛。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

3. 【国富兵强】 国家富裕,军队强盛。

4. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。