句子
在法律的威慑下,那些犯罪分子不得不弃逆归顺,接受法律的审判。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:13:03

1. 语法结构分析

句子:“在法律的威慑下,那些犯罪分子不得不弃逆归顺,接受法律的审判。”

  • 主语:那些犯罪分子
  • 谓语:不得不弃逆归顺,接受法律的审判
  • 状语:在法律的威慑下

句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(“接受法律的审判”)。

2. 词汇学*

  • 法律:law
  • 威慑:deterrent
  • 犯罪分子:criminals
  • 弃逆归顺:surrender and submit
  • 接受:accept
  • 审判:trial

3. 语境理解

句子描述了在法律的强大压力下,犯罪分子被迫放弃抵抗并服从法律的裁决。这反映了法律的权威和社会秩序的重要性。

4. 语用学研究

句子在法律、社会学或犯罪学的讨论中可能被引用,用以强调法律的强制力和犯罪行为的后果。语气的严肃性传达了法律的不可违抗性。

5. 书写与表达

  • “那些犯罪分子在法律的威慑下,最终选择了弃逆归顺,并接受了法律的审判。”
  • “法律的威慑力迫使犯罪分子放弃抵抗,归顺并接受审判。”

. 文化与

句子体现了法律在社会中的核心地位,以及对犯罪行为的普遍不容忍态度。在**文化中,法律被视为维护社会秩序和公正的重要工具。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:Under the deterrent of the law, those criminals had no choice but to surrender and submit to the legal trial.
  • 日文:法律の威嚇の下で、それらの犯罪者は逆らうことをあきらめ、法の裁きを受けざるを得なかった。
  • 德文:Unter dem Abschreckungseffekt des Gesetzes mussten die Kriminellen widerwillig kapitulieren und sich dem gesetzlichen Verfahren unterziehen.

翻译解读

  • 英文:强调了法律的威慑作用和犯罪分子的被迫行为。
  • 日文:传达了法律的强大压力和犯罪分子的无奈选择。
  • 德文:突出了法律的强制性和犯罪分子的被迫服从。

上下文和语境分析

句子可能在讨论法律效力、犯罪行为后果或社会秩序维护的文本中出现,强调法律的权威和犯罪行为的不可接受性。

相关成语

1. 【弃逆归顺】指脱离叛军而归顺朝廷。

相关词

1. 【威慑】 用武力或声势使对方感到恐惧:核~|~敌人|~力量。

2. 【审判】 审理和判决(案件)。

3. 【弃逆归顺】 指脱离叛军而归顺朝廷。

4. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。