句子
小明在做数学题时,千了万当地解决了所有难题。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:11:35

  1. 语法结构

    • 主语:小明
    • 谓语:在做
    • 宾语:数学题
    • 状语:时
    • 补语:千了万当地解决了所有难题
    • 时态:现在进行时
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • 小明:人名,指代一个具体的人。
    • 在做:动词短语,表示正在进行的动作。
    • 数学题:名词短语,指代数学问题。
    • 千了万当:成语,意为非常熟练或轻松地解决。
    • 解决:动词,表示找到问题的答案或处理问题。
    • 所有:代词,指全部。
    • 难题:名词,指困难的问题。
  3. 语境

    • 句子描述了小明在解决数学题时的能力,表明他能够轻松且熟练地解决所有难题。
    • 这种描述可能出现在教育、学*或竞赛等情境中。
  4. 语用学

    • 句子在实际交流中可能用于赞扬或描述某人的能力。
    • 隐含意义是小明在数学方面非常出色。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“小明在解决数学题时,表现得非常熟练,轻松解决了所有难题。”
    • 或者:“小明在数学题上展现出了非凡的能力,所有难题都被他轻松解决。”

*. *文化与俗**:

  • “千了万当”是一个成语,源自**传统文化,意为做事非常熟练或轻松。
  • 这个成语的使用反映了汉语中对熟练和轻松解决问题的赞赏。
  1. 英/日/德文翻译

    • 英文翻译:While solving math problems, Xiao Ming skillfully and effortlessly solved all the difficult questions.

    • 日文翻译:数学の問題を解いているとき、小明は巧みにそして容易にすべての難問を解決しました。

    • 德文翻译:Beim Lösen von Mathematikaufgaben hat Xiao Ming alle schwierigen Fragen gekonnt und mühelos gelöst.

    • 重点单词:

      • skillfully (熟练地)
      • effortlessly (轻松地)
      • difficult questions (难题)
    • 翻译解读:

      • 英文翻译强调了小明的熟练和轻松,日文翻译使用了“巧みに”和“容易に”来表达同样的意思,德文翻译则使用了“gekonnt”和“mühelos”。
    • 上下文和语境分析:

      • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即小明在数学题上的出色表现。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了小明解决问题的熟练和轻松。
相关成语

1. 【千了万当】比喻妥帖、有着落。同“千了百当”。

相关词

1. 【千了万当】 比喻妥帖、有着落。同“千了百当”。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

4. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。