句子
战争过后,这座城市变得尘鱼甑釜,满目疮痍。
意思

最后更新时间:2024-08-16 23:32:45

语法结构分析

句子:“战争过后,这座城市变得尘鱼甑釜,满目疮痍。”

  • 主语:这座城市
  • 谓语:变得
  • 宾语:尘鱼甑釜,满目疮痍

这是一个陈述句,描述了战争对城市造成的破坏和影响。时态为过去时,表示战争已经结束,城市的状态是战后的结果。

词汇分析

  • 战争:指***的军事冲突。
  • 过后:表示**发生之后的时间。
  • 这座城市:特指某个城市。
  • 变得:表示状态的转变。
  • 尘鱼甑釜:形容城市破败不堪,尘土飞扬,鱼和釜都蒙上了灰尘,比喻极度破败。
  • 满目疮痍:形容城市到处都是战争留下的创伤和破坏。

语境分析

句子描述了战争对城市的破坏,强调了战争带来的严重后果。这种描述通常出现在历史记载、新闻报道或文学作品中,用以表达对战争破坏的深刻反思和警示。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于表达对战争破坏的感慨或警示。语气较为沉重,隐含了对和平的渴望和对战争的谴责。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “战火熄灭后,这座城市已是尘土飞扬,满目疮痍。”
  • “经历了战争的洗礼,这座城市如今只剩下尘鱼甑釜,满目疮痍。”

文化与*俗

  • 尘鱼甑釜:这个成语来源于**古代,形容战后城市的破败景象。
  • 满目疮痍:这个成语也常用于描述战争或自然灾害后的破坏景象。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the war, this city became desolate and scarred.
  • 日文:戦争が終わった後、この街は荒廃し、傷だらけになった。
  • 德文:Nach dem Krieg wurde diese Stadt verwüstet und von Verwundungen gezeichnet.

翻译解读

  • 英文:强调了城市的荒废和战争留下的伤痕。
  • 日文:使用了“荒廃”和“傷だらけ”来表达城市的破败和创伤。
  • 德文:使用了“verwüstet”和“von Verwundungen gezeichnet”来描述城市的破坏和伤痕。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述战争后果的文本中,强调了战争对城市和居民生活的深远影响。在不同的文化和历史背景下,这种描述可能会有不同的情感色彩和警示意义。

相关成语

1. 【尘鱼甑釜】 甑:古代蒸食的炊具。甑里积了灰尘,锅里生了蠹鱼。形容穷困断炊已久。也比喻官吏清廉自守。

2. 【满目疮痍】 比喻眼前看到的都是灾祸的景象。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【尘鱼甑釜】 甑:古代蒸食的炊具。甑里积了灰尘,锅里生了蠹鱼。形容穷困断炊已久。也比喻官吏清廉自守。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

4. 【满目疮痍】 比喻眼前看到的都是灾祸的景象。