最后更新时间:2024-08-22 03:42:24
语法结构分析
句子:“掏沙壅河不仅能够保护农田,还能提升水质。”
- 主语:掏沙壅河
- 谓语:能够保护、还能提升
- 宾语:农田、水质
这是一个陈述句,使用了“不仅...还...”的结构来表达两个并列的动作或效果。时态为一般现在时,表示当前或普遍的情况。
词汇学*
- 掏沙:挖掘河床中的沙石。
- 壅河:堵塞或加固河岸。
- 保护:防止受到损害。
- 提升:提高质量或水平。
语境理解
这个句子描述了一种通过清理河床和加固河岸来保护农田和改善水质的方法。这种做法可能是为了防止洪水、改善灌溉条件或减少污染。
语用学分析
这个句子可能在讨论环境保护、农业发展或水利工程的上下文中使用。它传达了一种积极的效果,即通过特定的措施可以同时实现多个目标。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “通过掏沙壅河,我们既能保护农田,也能提高水质。”
- “掏沙壅河的措施不仅有助于农田的保护,还有助于水质的提升。”
文化与*俗
在**,河流治理和农田保护是重要的国家政策。这个句子可能反映了政府或社区在环境保护和农业可持续发展方面的努力。
英/日/德文翻译
- 英文:"Dredging and reinforcing the riverbanks not only protects farmland but also improves water quality."
- 日文:"河川の浚渫と護岸の強化は、農地を守るだけでなく、水質を向上させることができます。"
- 德文:"Das Ausbaggern und Verstärken der Flussufer schützt nicht nur die landwirtschaftlichen Flächen, sondern verbessert auch die Wasserqualität."
翻译解读
- 掏沙:Dredging(英文)、浚渫(日文)、Ausbaggern(德文)
- 壅河:Reinforcing the riverbanks(英文)、護岸の強化(日文)、Verstärken der Flussufer(德文)
- 保护:Protects(英文)、守る(日文)、schützt(德文)
- 提升:Improves(英文)、向上させる(日文)、verbessert(德文)
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论河流治理、农业保护或水质改善的上下文中使用。它强调了通过综合措施可以实现多重效益,这在环境保护和农业发展中是一个重要的理念。
1. 【掏沙壅河】壅:堆塞。比喻不毫无用处。
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
2. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。
3. 【农田】 耕种的田地; 指管理农田的职事。
4. 【掏沙壅河】 壅:堆塞。比喻不毫无用处。
5. 【提升】 提拔; 用卷扬机等向高处运送。
6. 【水质】 指水的物理性质和化学成分。前者包括水的温度﹑颜色﹑透明度﹑味道和气味;后者包括所含各种矿物质的成分和含量。
7. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。