句子
这位官员恃强怙宠,滥用职权,引起了公众的强烈不满。
意思

最后更新时间:2024-08-20 19:10:01

语法结构分析

句子:“这位官员恃强怙宠,滥用职权,引起了公众的强烈不满。”

  • 主语:这位官员
  • 谓语:引起了
  • 宾语:公众的强烈不满
  • 状语:恃强怙宠,滥用职权

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在产生了影响。

词汇学*

  • 恃强怙宠:依赖强势和宠爱,通常指利用自己的地位或他人的宠爱来谋取私利。
  • 滥用职权:不正当地使用自己的职权,通常指为了个人利益而超越或违反职责。
  • 引起:导致,产生。
  • 公众:社会上大多数的人。
  • 强烈不满:非常不满意。

语境理解

句子描述了一位官员的不当行为,这种行为引起了公众的强烈不满。这种描述通常出现在新闻报道、政治评论或社会批评中,反映了社会对官员行为的监督和期望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或揭露官员的不当行为,表达公众的不满和期望。语气较为严肃和批评性,隐含了对官员行为的谴责。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于这位官员恃强怙宠并滥用职权,公众对此表示了强烈的反感。
  • 公众对这位官员的恃强怙宠和滥用职权行为感到极为不满。

文化与*俗

句子中“恃强怙宠”和“滥用职权”反映了社会对官员行为的道德和法律期待。在**文化中,官员被期望廉洁自律,公正行使职权,任何违背这些原则的行为都会受到公众的批评。

英/日/德文翻译

  • 英文:This official, relying on strength and favor, abused his authority, which has caused strong public discontent.
  • 日文:この役人は、力と愛情に頼り、職権を乱用し、強い国民の不満を引き起こした。
  • 德文:Dieser Beamte, der auf Stärke und Gunst vertraut, missbrauchte seine Befugnisse und hat damit starkes öffentliches Unbehagen ausgelöst.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,保留了原文的批评语气。
  • 日文:使用了“力と愛情に頼り”来表达“恃强怙宠”,保留了原文的含义。
  • 德文:使用了“auf Stärke und Gunst vertraut”来表达“恃强怙宠”,同样保留了原文的批评意味。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论政治腐败、官员行为不当或公众对政府不满的上下文中。这种句子用于强调公众对官员行为的监督和期望,以及对不当行为的批评。

相关成语

1. 【恃强怙宠】恃、怙:倚仗,凭借。倚仗权势凭借宠幸,骄横作恶。

2. 【滥用职权】指过分地或非法地行使自己掌握的权力。

相关词

1. 【公众】 社会上大多数的人;大众:~领袖|~利益。

2. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

3. 【恃强怙宠】 恃、怙:倚仗,凭借。倚仗权势凭借宠幸,骄横作恶。

4. 【滥用职权】 指过分地或非法地行使自己掌握的权力。