句子
小明练习钢琴多年,现在弹奏起来得心应手。
意思
最后更新时间:2024-08-20 08:10:26
1. 语法结构分析
句子“小明练*钢琴多年,现在弹奏起来得心应手。”是一个陈述句,包含两个分句。
- 主语:小明
- 谓语:练*、弹奏
- 宾语:钢琴
- 状语:多年、现在
- 补语:得心应手
时态为现在完成时(“练*多年”)和一般现在时(“弹奏起来得心应手”),表示小明过去持续的行为对现在产生了影响。
2. 词汇学*
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 练*:动词,表示反复进行以提高技能。
- 钢琴:名词,一种乐器。
- 多年:时间状语,表示长时间的持续。
- 现在:时间状语,表示当前的时间点。
- 弹奏:动词,表示演奏乐器。
- 得心应手:成语,表示做事非常熟练,轻松自如。
3. 语境理解
句子描述了小明通过长时间的练,现在在弹奏钢琴方面非常熟练。这个句子可能在讨论小明的音乐才能、努力和成就,或者在强调持续练的重要性。
4. 语用学研究
这个句子可能在鼓励他人通过持续努力来提高技能,或者在赞扬小明的努力和成就。语气的变化可能会影响句子的语用效果,例如,如果语气更加强调,可能会更加突出小明的成就。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 小明多年的钢琴练*使他现在弹奏得非常熟练。
- 由于多年的练*,小明现在弹奏钢琴得心应手。
. 文化与俗
“得心应手”这个成语在文化中常用来形容做事熟练、轻松自如。这个句子可能在文化背景下使用,强调了努力和技能的重要性。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Xiao Ming has been practicing the piano for many years, and now he plays it with great ease.
- 日文翻译:小明は何年もピアノを練習してきて、今では上手に弾けるようになりました。
- 德文翻译:Xiao Ming hat viele Jahre lang Klavier geübt und spielt es jetzt mit großer Leichtigkeit.
翻译解读
- 英文翻译中,“with great ease”对应“得心应手”。
- 日文翻译中,“上手に弾けるようになりました”对应“得心应手”。
- 德文翻译中,“mit großer Leichtigkeit”对应“得心应手”。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论小明的音乐才能、努力和成就,或者在强调持续练的重要性。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是小明通过持续的练,现在在弹奏钢琴方面非常熟练。
相关成语
1. 【得心应手】得:得到,想到;应:反应,配合。心里怎么想,手就能怎么做。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。
相关词