句子
千里之路,不可直以绳,这句话提醒我们在学习上要注重基础,不能跳跃。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:23:51

语法结构分析

句子“千里之路,不可直以绳,这句话提醒我们在学*上要注重基础,不能跳跃。”可以分解为以下几个部分:

  • 主语:“这句话”
  • 谓语:“提醒”
  • 宾语:“我们”
  • 宾补:“在学*上要注重基础,不能跳跃”

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 千里之路:指长途旅行或远大的目标。
  • 不可直以绳:比喻不能用简单的方法或标准来衡量或处理复杂的事物。
  • 提醒:告知某人注意某事。
  • 注重基础:强调重视基本知识和技能。
  • 不能跳跃:指不能忽视必要的步骤或阶段。

语境分析

这句话强调在学过程中,基础知识的重要性。它提醒人们,无论目标多么远大,都不能忽视基础的积累,不能跳过必要的学步骤。

语用学分析

这句话在教育场景中尤为适用,可以用来指导学生或教育工作者重视基础教育。它传达了一种耐心和细致的学*态度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在学*上,我们必须重视基础,不可跳跃。”
  • “基础是学*的基石,我们不能忽视它。”

文化与*俗

这句话可能源自传统文化中的“千里之行,始于足下”这一成语,强调任何伟大的成就都始于细微的开始。它反映了人重视基础和积累的文化价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"A journey of a thousand miles cannot be measured with a straight line. This reminds us to focus on the basics in learning and not to skip steps."
  • 日文翻译:"千里の道も一歩から。これは私たちに学習で基礎を重視し、ステップを飛ばさないようにという教えを与えています。"
  • 德文翻译:"Eine Reise von tausend Meilen kann nicht mit einer geraden Linie gemessen werden. Dies erinnert uns daran, in der Lernprozess auf die Grundlagen zu achten und keine Schritte zu überspringen."

翻译解读

在不同语言中,这句话的核心意义保持一致,即强调基础的重要性和不可跳跃的学*过程。每种语言的翻译都保留了原句的比喻和教育意义。

上下文和语境分析

这句话通常用于教育或职业发展的语境中,提醒人们无论目标多么远大,都需要从基础做起,逐步积累,不可急于求成。

相关词

1. 【千里】 指路途遥远或面积广阔。

2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

6. 【注重】 看重注重真才实学

7. 【跳跃】 亦作"跳趯"; 跳动腾跃;跳越。