句子
那位医生对病人的痛苦表现出怵惕恻隐的态度,总是尽力减轻他们的痛苦。
意思

最后更新时间:2024-08-20 19:04:54

语法结构分析

句子:“那位医生对病人的痛苦表现出怵惕恻隐的态度,总是尽力减轻他们的痛苦。”

  • 主语:那位医生
  • 谓语:表现出、尽力减轻
  • 宾语:怵惕恻隐的态度、他们的痛苦
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 那位医生:指特定的医生,强调个体性。
  • 对病人的痛苦:介词短语,表示对象和情境。
  • 表现出:动词,表示展示或显露某种态度或情感。
  • 怵惕恻隐的态度:怵惕(chù tì)指恐惧、警惕;恻隐(cè yǐn)指同情、怜悯。这里指医生对病人的痛苦感到同情和怜悯。
  • 总是:副词,表示一贯性或*惯性。
  • 尽力减轻:动词短语,表示尽最大努力减少或缓解。

语境分析

  • 特定情境:医疗环境,医生与病人的关系。
  • 文化背景:强调医生的人文关怀和职业道德。

语用学分析

  • 使用场景:描述医生对病人的关怀和努力,强调医生的职业责任和人文关怀。
  • 礼貌用语:句子本身是一种正面描述,体现了对医生的尊重和赞扬。
  • 隐含意义:医生不仅关注病人的生理痛苦,也关注其心理和情感需求。

书写与表达

  • 不同句式
    • 那位医生总是尽力减轻病人的痛苦,表现出怵惕恻隐的态度。
    • 对病人的痛苦,那位医生总是表现出怵惕恻隐的态度,并尽力减轻他们的痛苦。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,医生被期望具有高尚的职业道德和人文关怀,这句话体现了这种期望。
  • 相关成语:恻隐之心,人皆有之。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:That doctor shows a cautious and compassionate attitude towards the pain of patients, always trying to alleviate their suffering.
  • 日文翻译:その医師は患者の苦痛に対して用心深くて同情のある態度を示し、常に彼らの苦痛を軽減しようと努力しています。
  • 德文翻译:Dieser Arzt zeigt eine vorsichtige und mitfühlende Haltung gegenüber dem Schmerz der Patienten und versucht immer, ihren Leid zu lindern.

翻译解读

  • 重点单词
    • cautious (英) / 用心深い (日) / vorsichtig (德):小心谨慎的
    • compassionate (英) / 同情のある (日) / mitfühlend (德):有同情心的
    • alleviate (英) / 軽減する (日) / lindern (德):减轻

上下文和语境分析

  • 上下文:可能在描述医生的职业行为和人文关怀。
  • 语境:强调医生对病人的同情和努力,以及医疗行业的人文关怀。
相关成语

1. 【怵惕恻隐】怵惕:惊恐害怕。形容人既担惊受怕,又同情怜悯。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【减轻】 减少重量或程度:~负担|病势~。

3. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

4. 【尽力】 用一切力量:~而为|我一定~帮助你。

5. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

6. 【怵惕恻隐】 怵惕:惊恐害怕。形容人既担惊受怕,又同情怜悯。

7. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

8. 【痛苦】 身体或精神感到非常难受; 使身体或精神感到非常难受的事; 疼痛苦楚; 指使疼痛苦楚; 犹沉痛﹐深刻。