最后更新时间:2024-08-16 09:12:57
语法结构分析
句子:“他娓娓不怠地解释科学原理,让复杂的概念变得易于理解。”
- 主语:他
- 谓语:解释
- 宾语:科学原理
- 状语:娓娓不怠地
- 补语:让复杂的概念变得易于理解
时态:一般现在时,表示当前的*惯或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 娓娓不怠:形容说话连续不断,不厌其烦。
- 解释:说明事物的含义、原因或理由。
- 科学原理:科学的基本理论或法则。
- 复杂:难以理解或处理。
- 易于理解:容易被人理解。
同义词扩展:
- 娓娓不怠:孜孜不倦、不厌其烦
- 解释:阐述、说明
- 科学原理:科学定律、科学理论
- 复杂:繁杂、深奥
- 易于理解:浅显易懂、通俗易懂
语境理解
句子描述了一个人耐心且详细地解释科学原理,使得原本复杂的概念变得容易理解。这种描述常见于教育、科普或技术支持的场景中。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于赞扬某人在解释复杂概念时的耐心和清晰度。它传达了一种积极、鼓励的语气,强调了沟通的有效性和理解的重要性。
书写与表达
不同句式表达:
- 他耐心地逐一解释科学原理,使得复杂的概念变得浅显易懂。
- 通过娓娓道来的方式,他成功地将科学原理简化,让每个人都能够理解。
文化与*俗
句子中的“娓娓不怠”体现了**文化中对耐心和细致的重视。在教育和技术传播中,这种耐心和细致被视为非常重要的品质。
英/日/德文翻译
英文翻译:He explains scientific principles diligently, making complex concepts easy to understand.
日文翻译:彼は根気よく科学の原理を説明し、複雑な概念を理解しやすくします。
德文翻译:Er erklärt wissenschaftliche Prinzipien geduldig und sorgfältig, sodass komplexe Konzepte leicht verständlich werden.
重点单词:
- diligently (英) / 根気よく (日) / geduldig (德):耐心地
- scientific principles (英) / 科学の原理 (日) / wissenschaftliche Prinzipien (德):科学原理
- complex concepts (英) / 複雑な概念 (日) / komplexe Konzepte (德):复杂概念
- easy to understand (英) / 理解しやすく (日) / leicht verständlich (德):易于理解
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了耐心和清晰度。
- 日文翻译使用了“根気よく”来表达耐心,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“geduldig und sorgfältig”强调了耐心和细致,与原句意义相符。
上下文和语境分析:
- 在教育或科普文章中,这样的句子用于描述专家或教师如何有效地传达复杂信息。
- 在技术支持文档中,这样的句子可能用于描述如何逐步解释技术问题,使其易于理解。
1. 【娓娓不怠】娓娓:谈话连续不倦的样子;怠:松懈。连续谈论,不知懈怠。
1. 【原理】 带有普遍性的、最基本的、可以作为其他规律的基础的规律;具有普遍意义的道理。
2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
3. 【娓娓不怠】 娓娓:谈话连续不倦的样子;怠:松懈。连续谈论,不知懈怠。
4. 【易于】 简便和隆重的礼节。易,简易,谓臣礼;于,通"迂",广大,谓君礼。
5. 【概念】 思维的基本形式之一,反映客观事物的一般的、本质的特征。人类在认识过程中,把所感觉到的事物的共同特点抽出来,加以概括,就成为概念。比如从白雪、白马、白纸等事物里抽出它们的共同特点,就得出 ‘白’的概念。
6. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
7. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。
8. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。