
句子
那个为恶不悛的商人,因为欺诈行为被吊销了营业执照。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:11:46
语法结构分析
-
主语:“那个为恶不悛的商人”
- “那个”是定冠词,用于特指。
- “为恶不悛”是形容词短语,修饰“商人”。
- “商人”是名词,作主语。
-
谓语:“被吊销了”
- “被”是被动语态的标志。
- “吊销了”是动词短语,表示动作的完成。
-
宾语:“营业执照”
- “营业执照”是名词,作宾语。
-
时态:句子使用的是过去完成时态,表示动作在过去的某个时间已经完成。
-
语态:被动语态,强调动作的承受者。
*. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
-
为恶不悛:形容词短语,意为“做坏事不悔改”。
- 同义词:顽固不化、死不悔改。
- 反义词:悔过自新、改过自新。
-
商人:名词,指从事商业活动的人。
- 相关词汇:企业家、零售商、批发商。
-
欺诈行为:名词短语,指通过欺骗手段获取利益的行为。
- 同义词:诈骗、欺骗。
- 反义词:诚信、诚实。
-
吊销:动词,指撤销或取消某种许可或资格。
- 同义词:撤销、取消。
- 反义词:颁发、授予。
-
营业执照:名词,指允许企业或个人从事商业活动的官方许可证书。
- 相关词汇:经营许可证、商业执照。
语境理解
- 句子描述了一个商人的不良行为及其后果,强调了法律对欺诈行为的惩罚。
- 在商业社会中,诚信是基本原则,欺诈行为会受到法律的严厉制裁。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于警告或教育他人不要从事欺诈行为。
- 语气严肃,传达了法律的权威和对不道德行为的谴责。
书写与表达
- 可以改写为:“由于从事欺诈行为,那个不悔改的商人失去了他的营业执照。”
- 或者:“那个商人的营业执照被吊销了,因为他持续从事欺诈行为。”
文化与*俗
- 句子反映了社会对诚信和法律的重视。
- 在**文化中,诚信被视为重要的道德准则,欺诈行为被普遍谴责。
英/日/德文翻译
- 英文:The merchant who persisted in evil was stripped of his business license due to fraudulent activities.
- 日文:悪事を続けるその商人は、詐欺行為によって営業免許を取り消されました。
- 德文:Der Händler, der im Bösen beharrte, wurde wegen betrügerischer Aktivitäten seiner Geschäftserlaubnis entzogen.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的被动语态和严肃语气。
- 日文翻译使用了“取り消されました”来表达被动语态。
- 德文翻译使用了“wurde...entzogen”来表达被动语态。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论商业伦理或法律制裁的上下文中出现。
- 语境强调了法律对不道德行为的惩罚,以及社会对诚信的重视。
相关成语
1. 【为恶不悛】 坚持作恶,不肯悔改。
相关词