
最后更新时间:2024-08-13 21:45:12
语法结构分析
句子:“卖狱鬻官的行为让人们对司法系统的信任大打折扣。”
- 主语:“卖狱鬻官的行为”
- 谓语:“让”
- 宾语:“人们对司法系统的信任”
- 补语:“大打折扣”
这是一个陈述句,使用了被动语态的表达方式,强调了“卖狱鬻官的行为”对“人们对司法系统的信任”所产生的影响。
词汇学*
- 卖狱鬻官:指非法出售监狱职位或官职,是一种腐败行为。
- 行为:指具体的行动或做法。
- 让:在这里表示导致或使得。
- 人们:泛指大众或社会成员。
- 司法系统:指国家或地区的法律执行和司法机构。
- 信任:指对某人或某事物的信赖和信心。
- 大打折扣:比喻大幅度降低或减少。
语境理解
这个句子在特定的社会和法律背景下使用,强调了腐败行为对公众信任的破坏。在讨论司法公正和反腐败的话题中,这个句子具有很强的现实意义。
语用学分析
这个句子在实际交流中用于批评和揭露腐败现象,表达对司法系统不公正行为的不满和担忧。语气较为严肃和批判性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “由于卖狱鬻官的行为,司法系统的公信力受到了严重损害。”
- “卖狱鬻官的行为严重削弱了人们对司法系统的信任。”
文化与*俗
“卖狱鬻官”这个词汇反映了**古代对腐败行为的描述,现代社会中仍然使用这样的表达来强调腐败的严重性。这个句子也体现了对法治和公正的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:The act of selling prison positions and official posts has greatly undermined people's trust in the judicial system.
- 日文:刑務所の職位や公職を売買する行為は、司法制度への人々の信頼を大きく損なった。
- 德文:Das Verkaufen von Gefängnisposten und Ämtern hat das Vertrauen der Menschen in das Justizsystem erheblich beeinträchtigt.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的批判性和严肃性,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论司法腐败、反腐败斗争或法治建设的文章或讨论中,强调了腐败行为对社会信任和法治基础的破坏。
1. 【人们】 泛称许多人。
2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。
3. 【卖狱鬻官】 狱:讼事;鬻:卖。收受贿赂,出卖官职爵位,徇私枉法。
4. 【司法】 公安机关、人民检察院和人民法院按照诉讼程序应用法律规范处理案件。
5. 【系统】 有条理;有顺序系统知识|系统研究; 同类事物按一定的秩序和内部联系组合而成的整体循环系统|商业系统|组织系统|系统工程; 由要素组成的有机整体。与要素相互依存相互转化,一系统相对较高一级系统时是一个要素(或子系统),而该要素通常又是较低一级的系统。系统最基本的特性是整体性,其功能是各组成要素在孤立状态时所没有的。它具有结构和功能在涨落作用下的稳定性,具有随环境变化而改变其结构和功能的适应性,以及历时性; 多细胞生物体内由几种器官按一定顺序完成一种或几种生理功能的联合体。如高等动物的呼吸系统包括鼻、咽、喉、气管、支气管和肺,能进行气体交换。
6. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。