句子
忘形交的两个人,即使长时间不见,再见时依然如故。
意思

最后更新时间:2024-08-20 14:31:06

语法结构分析

句子:“忘形交的两个人,即使长时间不见,再见时依然如故。”

  • 主语:“两个人”
  • 谓语:“依然如故”
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“他们的关系”
  • 状语:“即使长时间不见,再见时”
  • 定语:“忘形交的”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 忘形交:形容朋友之间关系非常亲密,以至于忘记了彼此的身份或地位。
  • 即使:表示让步,即使某种情况发生,结果或情况也不会改变。
  • 长时间:表示时间很长。
  • 再见:再次见面。
  • 依然:仍旧,保持不变。
  • 如故:像以前一样,保持原样。

语境理解

句子描述了一种深厚的友谊,即使在长时间不见面的情况下,再次见面时,两人的关系仍然和以前一样亲密。这种描述在强调友情的持久性和不变性。

语用学分析

这句话可能在朋友重逢的场合中使用,表达对友情不变的感慨。在实际交流中,这句话可以用来安慰或鼓励那些担心长时间分离会影响友情的人。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • “即使长时间不见,那两个忘形交的朋友再见时,关系依旧亲密。”
    • “那两个忘形交的人,无论分开多久,再见时关系依旧如初。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调友情的持久和不变是一种美德,反映了人与人之间深厚的情感纽带。
  • 相关成语:“君子之交淡如水”(形容真正的友谊不在于表面的热烈,而在于内心的深厚和平淡)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Two friends who are so close they forget their status, even if they haven't seen each other for a long time, when they meet again, their relationship remains unchanged."
  • 日文翻译:"形を忘れるほど親しい二人の友人は、長い間会っていなくても、再会した時にはまだ変わらずにいる。"
  • 德文翻译:"Zwei Freunde, die so eng befreundet sind, dass sie ihren Status vergessen, selbst wenn sie lange nicht gesehen haben, wenn sie sich wiedersehen, bleibt ihre Beziehung unverändert."

翻译解读

  • 重点单词
    • 忘形交:so close they forget their status
    • 即使:even if
    • 长时间:a long time
    • 再见:when they meet again
    • 依然:remains
    • 如故:unchanged

上下文和语境分析

这句话通常在描述深厚的友情时使用,强调无论时间和空间的距离,真正的友情不会改变。在不同的文化和社会*俗中,这种对友情的描述可能会有不同的共鸣和理解。

相关成语

1. 【依然如故】 依然:仍旧;故:过去,从前。指人没有什么长进,还是从前的老样子。

2. 【忘形交】 不拘身分、形迹的知心朋友。

相关词

1. 【依然如故】 依然:仍旧;故:过去,从前。指人没有什么长进,还是从前的老样子。

2. 【再见】 再一次见面; 临别套语。表示希望以后再见面; 犹言再见个高低。

3. 【忘形交】 不拘身分、形迹的知心朋友。