句子
节日游行时,观众们挨肩叠足地站在路边观看。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:12:12
语法结构分析
句子:“[节日游行时,观众们挨肩叠足地站在路边观看。]”
- 主语:观众们
- 谓语:站在
- 宾语:路边
- 状语:节日游行时、挨肩叠足地
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 节日游行:指特定的节日庆祝活动中进行的游行活动。
- 观众们:观看游行的人群。
- 挨肩叠足:形容人群密集,肩并肩,脚叠脚。
- 站在:表示位置的动词。
- 路边:道路的边缘。
- 观看:动词,表示观看某物。
语境理解
- 特定情境:节日游行是一种公共庆祝活动,通常吸引大量观众。
- 文化背景:节日游行在不同文化中可能有不同的意义和*俗,如**的春节游行、美国的感恩节游行等。
语用学分析
- 使用场景:描述节日游行时观众的聚集情况。
- 效果:通过“挨肩叠足”这一形象的表达,传达了观众人数众多、热情高涨的氛围。
书写与表达
- 不同句式:
- 节日游行时,路边站满了挨肩叠足的观众。
- 观众们在节日游行时,密集地站在路边观看。
文化与*俗
- 文化意义:节日游行通常与特定的文化*俗和传统相关,如展示民族服饰、表演传统舞蹈等。
- 相关成语:“挨肩叠足”类似于成语“人山人海”,都形容人群非常密集。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the festival parade, the spectators stood shoulder to shoulder along the roadside to watch.
- 日文翻译:祭りのパレードの時、観客は肩を並べ足を重ねて道端に立って見ていました。
- 德文翻译:Während der Festumzug standen die Zuschauer Schulter an Schulter entlang der Straße, um zuzusehen.
翻译解读
- 重点单词:
- 肩并肩:shoulder to shoulder
- 路边:along the roadside
- 观看:to watch
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了节日游行时观众的聚集情况,强调了人群的密集和热情。
- 语境:这种描述常见于节日庆祝活动的报道或个人经历分享中,传达了节日的喜庆和热闹氛围。
相关成语
1. 【挨肩叠足】肩挨肩,脚碰脚。形容十分拥挤。
相关词