句子
他刚开始做生意时,只能做些小本经纪,慢慢积累经验。
意思

最后更新时间:2024-08-16 22:39:56

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:刚开始做生意、只能做、积累
  • 宾语:小本经纪、经验
  • 时态:过去时(刚开始)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 刚开始:副词短语,表示动作的开始阶段。
  • 做生意:动词短语,指从事商业活动。
  • 只能:副词,表示限制或能力范围。
  • 小本经纪:名词短语,指小规模、低成本的商业活动。
  • 慢慢:副词,表示逐渐地。
  • 积累:动词,指逐渐聚集或增加。
  • 经验:名词,指通过实践获得的知识或技能。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人在商业领域的起步阶段,从低成本的小规模活动开始,逐渐积累经验。
  • 这种描述常见于个人职业发展的叙述,强调了从基础做起、逐步成长的过程。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述个人职业发展历程,尤其是在商业领域。
  • 这种描述带有鼓励和肯定的语气,暗示了通过努力和坚持可以取得进步。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在他事业的初期,他仅能从事小规模的商业活动,但随着时间的推移,他逐渐积累了宝贵的经验。”

. 文化与

  • 句子反映了**人重视“从小做起”和“积累经验”的文化观念。
  • 这种观念强调了基础的重要性,以及通过实践逐步提升自己的价值。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he first started doing business, he could only engage in small-scale brokerage, gradually accumulating experience.
  • 日文翻译:彼が初めてビジネスを始めたとき、彼は小規模な仲介業しかできず、徐々に経験を積み重ねていった。
  • 德文翻译:Als er zum ersten Mal Geschäfte machte, konnte er nur in kleinen Makleraktivitäten tätig sein und erwarb langsam Erfahrung.

翻译解读

  • 英文:强调了“first started”和“gradually”,突出了时间的先后顺序和逐步积累的过程。
  • 日文:使用了“初めて”和“徐々に”,表达了同样的逐步积累的含义。
  • 德文:使用了“zum ersten Mal”和“langsam”,同样强调了开始和逐步积累的过程。

上下文和语境分析

  • 句子在描述个人职业发展时,强调了从基础做起的重要性,以及通过实践逐步提升自己的价值。
  • 这种描述在鼓励人们从低起点开始,通过不懈努力逐步达到更高的成就。
相关成语

1. 【小本经纪】经纪:经营资产。指资本小的小商贩或小手工业者。

相关词

1. 【做生意】 做买卖。

2. 【小本经纪】 经纪:经营资产。指资本小的小商贩或小手工业者。

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

4. 【慢慢】 舒缓悠长; 形容容光焕发; 缓慢。亦指逐步,不是一下子; 犹言缓一缓,等到以后。

5. 【积累】 (事物)逐渐聚集~资金 ㄧ~材料 ㄧ~经验; 国民收入中用在扩大再生产的部分。

6. 【经验】 由实践得来的知识或技能他对嫁接果树有丰富的~; 经历;体验这样的事,我从来没~过。