![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/ea384bae.png)
句子
为了准备这次演讲,他战战业业地练习了无数遍。
意思
最后更新时间:2024-08-21 07:04:00
1. 语法结构分析
句子:“为了准备这次演讲,他战战兢业地练*了无数遍。”
- 主语:他
- 谓语:练*了
- 宾语:无数遍
- 状语:为了准备这次演讲、战战兢业地
句子为陈述句,时态为过去完成时,表示动作发生在过去某个时间点之前。
2. 词汇学*
- 为了:表示目的或原因。
- 准备:进行事先的安排或训练。
- 这次:指代当前提到的特定**。
- 演讲:公开的讲话或发言。
- 战战兢业:形容非常谨慎小心,勤奋努力。
- **练***:反复进行以提高技能或熟练度。
- 无数遍:多次重复,次数多到无法计数。
3. 语境理解
句子描述了某人为了一次演讲而进行了大量的准备工作,强调了他的勤奋和谨慎。这种行为在学术、职业或公共演讲等场合中非常常见,体现了对活动的重视和对结果的期待。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于表扬某人的努力和认真态度,也可能用于自我描述,表达自己对某项任务的重视。语气的变化可能会影响听者对说话人态度的理解,如加重“战战兢业”可能强调其努力程度。
5. 书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他为了这次演讲,勤奋地练*了无数遍。
- 为了确保演讲成功,他反复练*,不遗余力。
. 文化与俗
“战战兢业”这个成语源自《诗经》,体现了**传统文化中对勤奋和谨慎的重视。在现代社会,这种态度仍然被广泛推崇,尤其是在教育和职业领域。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:To prepare for this speech, he practiced diligently countless times.
- 日文:このスピーチのために、彼は何度も懸命に練習しました。
- 德文:Um diese Rede vorzubereiten, hat er unzählige Male eifrig geübt.
翻译解读
- 英文:强调了准备的目的和练*的勤奋。
- 日文:使用了“懸命”来表达勤奋,与“战战兢业”相呼应。
- 德文:使用了“eifrig”来表达勤奋,与“战战兢业”相呼应。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个重要的公开演讲前的准备工作,强调了演讲者的认真态度和对成功的渴望。这种描述在教育、职业和个人发展等领域中非常常见,体现了对卓越的追求和对细节的关注。
相关成语
1. 【战战业业】戒慎畏惧的样子。
相关词