句子
在学术研究中,断织之诫是每一位学者都应该铭记的。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:46:05

语法结构分析

句子:“在学术研究中,断织之诫是每一位学者都应该铭记的。”

  • 主语:“断织之诫”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“每一位学者都应该铭记的”
  • 状语:“在学术研究中”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 断织之诫:这是一个成语,原意是指在织布时中途停止,比喻做事半途而废。在这里,它被用来比喻学术研究中应避免的错误或不良*惯。
  • 学术研究:指对某一学科或领域的深入探究和分析。
  • 每一位学者:指所有从事学术研究的人。
  • 铭记:牢记在心,不忘。

语境分析

句子强调在学术研究中,学者们应该牢记“断织之诫”,即避免半途而废或犯下错误。这可能是在强调学术研究的持续性和严谨性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于提醒或告诫学者们保持学术研究的连续性和质量。它可能出现在学术会议、论文、讲座等场合。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “每一位学者在学术研究中都应该铭记断织之诫。”
  • “断织之诫,作为学术研究中的重要原则,应被每一位学者牢记。”

文化与*俗

  • 断织之诫:这个成语源自**古代,反映了传统文化中对坚持和毅力的重视。
  • 学术研究:在现代社会,学术研究被视为一种高尚的职业,需要严谨和持续的努力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In academic research, the admonition of "breaking the weaving" is something that every scholar should keep in mind.
  • 日文翻译:学術研究において、「織りを断つ戒め」はすべての学者が心に留めておくべきことです。
  • 德文翻译:In der wissenschaftlichen Forschung ist die Mahnung "das Weben zu unterbrechen" etwas, was jeder Gelehrte im Gedächtnis behalten sollte.

翻译解读

  • 断织之诫:在英文中翻译为 "the admonition of 'breaking the weaving'",在日文中翻译为「織りを断つ戒め」,在德文中翻译为 "das Weben zu unterbrechen"。
  • 学术研究:在英文中翻译为 "academic research",在日文中翻译为「学術研究」,在德文中翻译为 "wissenschaftliche Forschung"。

上下文和语境分析

句子可能在强调学术研究的持续性和严谨性,提醒学者们避免半途而废。这可能是在学术会议、论文、讲座等场合中使用的。

相关成语

1. 【断织之诫】孟子的母亲用割断织布机上的纱,使机上的纱不能成布的损失来告诫中途放弃学业的儿子。后用这个故事告诫中途辍学的人。

相关词

1. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。

2. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。

3. 【断织之诫】 孟子的母亲用割断织布机上的纱,使机上的纱不能成布的损失来告诫中途放弃学业的儿子。后用这个故事告诫中途辍学的人。

4. 【铭记】 铭文; 牢记在心。