![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/f92c4e8f.png)
句子
在政治斗争中疲惫不堪的他,选择了买牛息戈,远离纷争。
意思
最后更新时间:2024-08-09 22:10:49
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:选择了
- 宾语:买牛息戈,远离纷争
- 时态:一般过去时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 疲惫不堪:形容非常疲倦,无法再继续。
- 买牛息戈:成语,意为停止战争,和平相处。
- 远离纷争:避开争执和冲突。
3. 语境理解
- 句子描述了一个在政治斗争中感到极度疲惫的人,他决定停止斗争,寻求和平。
- 文化背景:在**文化中,“买牛息戈”是一个历史悠久的成语,源自古代战争结束后,士兵们买牛回家务农的情景,象征着和平与安宁。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在政治评论、历史故事或个人经历的叙述中。
- 隐含意义:表达了对于和平的渴望和对斗争的厌倦。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“他因政治斗争而筋疲力尽,最终选择放下武器,远离争端。”
. 文化与俗
- 成语来源:“买牛息戈”出自《左传·宣公十五年》。
- 历史背景:这个成语反映了古代战争结束后,士兵们渴望回归和平生活的愿望。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"He, exhausted from political strife, chose to lay down arms and steer clear of conflicts."
- 日文翻译:"政治闘争で疲れ切った彼は、武器を捨てて争いから遠ざかることを選んだ。"
- 德文翻译:"Er, erschöpft von politischen Auseinandersetzungen, entschied sich, die Waffen niederzulegen und Konflikten aus dem Weg zu gehen."
翻译解读
- 重点单词:
- exhausted(疲惫不堪)
- lay down arms(放下武器)
- steer clear of(避开)
上下文和语境分析
- 这句话强调了个人在面对长期斗争后的心理状态和选择,反映了对于和平的向往和对斗争的厌倦。在不同的文化和社会背景下,这种选择可能具有不同的象征意义和影响。
相关成语
相关词
1. 【买牛息戈】 犹言卖剑买牛。原指放下武器,从事耕种。后比喻改业务农或坏人改恶从善。
2. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。
3. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。
4. 【疲惫不堪】 疲惫:极度疲乏;不堪:不能忍受。形容非常疲乏。
5. 【纷争】 争执;争论:各方代表~不休;纠纷;争端:消除~|引起一场激烈的~。
6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。