句子
那位伟大的科学家在完成他的最后一项研究后,奄然而逝,世界为之哀悼。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:03:32

1. 语法结构分析

  • 主语:那位伟大的科学家
  • 谓语:奄然而逝
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“世界为之哀悼”中的“世界”。
  • 时态:过去时,表示已经发生的**。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 那位:指示代词,用于指代特定的人。
  • 伟大的:形容词,表示卓越、杰出。
  • 科学家:名词,指从事科学研究的人。
  • 完成:动词,表示结束或达成。
  • 最后一项研究:名词短语,指最后的研究项目。
  • 奄然而逝:成语,表示突然去世。
  • 世界:名词,这里指全球范围内的人。
  • 为之哀悼:动词短语,表示对某人的去世感到悲痛。

3. 语境理解

  • 句子描述了一位伟大的科学家在完成其最后一项研究后突然去世,全球范围内的人们对此感到悲痛。这可能发生在科学界有重大贡献的人物去世时,如爱因斯坦、牛顿等。

4. 语用学研究

  • 这句话在实际交流中可能用于表达对某位科学家的敬意和哀悼。语气庄重,表达了对科学家贡献的认可和对逝者的哀思。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在完成最后一项研究后,那位伟大的科学家突然离世,全球为之哀悼。”
    • “那位伟大的科学家在完成其最后的研究项目后,不幸去世,引起了世界的哀悼。”

. 文化与

  • “奄然而逝”这个成语在**文化中常用于形容人的突然去世,带有一定的文学色彩。
  • “世界为之哀悼”反映了社会对杰出人物去世的普遍反应,体现了对科学贡献的尊重。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After completing his final research, the great scientist passed away suddenly, and the world mourned.
  • 日文翻译:最後の研究を完了した後、偉大な科学者は突然に亡くなり、世界は哀悼の意を表した。
  • 德文翻译:Nachdem er seine letzte Forschung abgeschlossen hatte, starb der große Wissenschaftler plötzlich, und die Welt trauerte.

翻译解读

  • 英文:使用了“passed away suddenly”来表达“奄然而逝”,更加直接和简洁。
  • 日文:使用了“突然に亡くなり”来表达“奄然而逝”,同时保留了原文的庄重语气。
  • 德文:使用了“starb plötzlich”来表达“奄然而逝”,同样传达了突然去世的含义。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在报道或纪念某位杰出科学家的文章中,强调其贡献和去世的影响。在不同的文化和语境中,对科学家的评价和哀悼方式可能有所不同,但普遍都会表达对其工作的尊重和对逝者的哀思。
相关成语

1. 【奄然而逝】奄然:忽然。忽然死去。

相关词

1. 【伟大】 品格崇高;才识卓越:~的领袖丨~的科学家;气象雄伟;规模宏大;超出寻常,令人景仰钦佩的:~的祖国|~的事业|~的成就。

2. 【哀悼】 悲痛地追念; 指悲痛追念的感情。

3. 【奄然而逝】 奄然:忽然。忽然死去。

4. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

5. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

7. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。