最后更新时间:2024-08-10 17:29:34
语法结构分析
句子:“我们每天节约一点水,众毛攒裘,也能为保护水资源做出贡献。”
- 主语:我们
- 谓语:节约
- 宾语:一点水
- 状语:每天
- 插入语:众毛攒裘
- 目的状语:为保护水资源做出贡献
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 节约:节省、不浪费。同义词:节省、节俭。反义词:浪费。
- 众毛攒裘:比喻积少成多。相关词汇:积少成多、聚沙成塔。
- 保护:防止损害或破坏。同义词:防护、维护。反义词:破坏。
语境理解
句子强调通过日常的小行动(节约水)可以积累成大的贡献(保护水资源)。这种观念在环保和可持续发展的话题中非常常见,鼓励人们从日常生活做起,为环境保护出力。
语用学分析
句子在实际交流中用于鼓励和启发人们采取环保行动。使用“众毛攒裘”这一成语增加了语言的文雅和说服力,隐含着即使微小的努力也能产生重大影响的意义。
书写与表达
可以改写为:“即使我们每天只节省一小部分水,长期积累下来,也能对水资源的保护产生显著影响。”
文化与*俗
“众毛攒裘”源自**古代,意指即使是很小的东西,积累起来也能成为有用的物品。这个成语体现了中华文化中重视积累和持之以恒的价值观。
英/日/德文翻译
- 英文:By saving a little water every day, we can, like accumulating feathers to make a quilt, also contribute to the protection of water resources.
- 日文:私たちが毎日少しずつ水を節約すれば、羽毛を集めてコートを作るように、水資源の保護に貢献することができます。
- 德文:Indem wir jeden Tag ein wenig Wasser sparen, können wir, wie man Federn sammelt, um einen Pelz zu machen, auch zum Schutz der Wasserressourcen beitragen.
翻译解读
在翻译中,“众毛攒裘”这一成语被解释为“like accumulating feathers to make a quilt”或“羽毛を集めてコートを作るように”,保留了原意的同时,也传达了积少成多的概念。
上下文和语境分析
句子通常出现在环保宣传、教育材料或日常对话中,用于强调个人行动的重要性。在不同的文化和语言环境中,这种积少成多的概念都是普遍适用的,因此翻译时需要确保这一核心思想得到准确传达。
1. 【一点】 汉字的一种笔画。常指书画中的点画; 表示甚少或不定的数量; 一经指点; 一方面;一部分; 一小时。一天中的第一和第十三时,也称一点。
2. 【众毛攒裘】 攒:聚;裘:皮衣。聚集许多小块皮毛,能够缝成一件皮衣。比喻积少成多。
3. 【保护】 尽力照顾,使不受损害:~眼睛|~妇女儿童的权益。
4. 【水资源】 能得到天然降水补给的地面和地下淡水源。常以年为周期,以水量(米3)进行计算。中国水资源总量约为27万亿米3,呈现东南沿海丰水,西北高原少水;夏秋季水多,冬春季水少的特点∠理调节开发、综合利用水资源,是国家建设、社会发展的重要措施之一。
5. 【节约】 节省(多用于较大的范围)增产~ㄧ~时间。
6. 【贡献】 拿出物资、力量、经验等献给国家或公众:为祖国~自己的一切;对国家或公众所做的有益的事:他们为国家作出了新的~。