句子
在法庭上,律师必须光明正大地为当事人辩护,不能有任何隐瞒。
意思

最后更新时间:2024-08-11 06:19:03

语法结构分析

句子:“在法庭上,律师必须光明正大地为当事人辩护,不能有任何隐瞒。”

  • 主语:律师
  • 谓语:必须光明正大地为当事人辩护
  • 宾语:当事人
  • 状语:在法庭上
  • 附加成分:不能有任何隐瞒

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在法庭上:表示特定的地点和情境。
  • 律师:专业人士,负责法律事务。
  • 必须:表示义务或必要性。
  • 光明正大:形容行为正直,没有隐瞒。
  • 为当事人辩护:律师的职责,保护当事人的合法权益。
  • 不能:表示禁止或不允许。
  • 有任何隐瞒:表示完全透明,没有隐藏的信息。

语境分析

句子描述了律师在法庭上的行为准则,强调了律师在为当事人辩护时的诚信和透明度。这种要求反映了法律职业的道德标准和社会对公正司法的期望。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调律师的职业责任和道德规范。它传达了一种严肃和正式的语气,强调了律师在法庭上的行为应当遵循的原则。

书写与表达

  • 律师在法庭上的行为应当是公开透明的,不得有任何隐瞒。
  • 在法庭环境中,律师有义务以公开和诚实的方式为当事人进行辩护。

文化与习俗

句子反映了法律文化中对律师职业道德的重视。在许多法律体系中,律师被期望以最高的诚信标准行事,确保司法过程的公正性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In court, lawyers must defend their clients with integrity and without any concealment.
  • 日文:裁判所では、弁護士はクライアントを正々堂々と弁護しなければならず、隠蔽は許されない。
  • 德文:Im Gerichtssaal müssen Anwälte ihre Mandanten offen und ehrlich vertreten und dürfen keine Verheimlichungen vornehmen.

翻译解读

  • 英文:强调了律师在法庭上的行为应当是正直的,没有任何隐瞒。
  • 日文:强调了律师在法庭上的行为应当是正直的,没有任何隐瞒。
  • 德文:强调了律师在法庭上的行为应当是正直的,没有任何隐瞒。

上下文和语境分析

句子在法律语境中使用,强调了律师在法庭上的行为准则。它反映了社会对律师职业道德的期望,以及对司法过程公正性的重视。

相关成语

1. 【光明正大】原指明白不偏邪。现多指心怀坦白,言行正派。

相关词

1. 【任何】 指示代词。不论什么:~人都要遵纪守法|我们能够战胜~困难。

2. 【光明正大】 原指明白不偏邪。现多指心怀坦白,言行正派。

3. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。

4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

5. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。

6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。

7. 【隐瞒】 谓掩盖真相不让人知道。