句子
在辩论赛中,选手们七张八嘴地阐述各自的论点。
意思

最后更新时间:2024-08-07 23:56:15

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,选手们七张八嘴地阐述各自的论点。”

  • 主语:选手们
  • 谓语:阐述
  • 宾语:各自的论点
  • 状语:在辩论赛中、七张八嘴地

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 在辩论赛中:表示**发生的地点和情境。
  • 选手们:指参与辩论的人。
  • 七张八嘴地:形容人多嘴杂,争相发言的样子。
  • 阐述:详细说明或解释。
  • 各自的论点:每个人自己的观点和理由。

语境分析

这个句子描述了辩论赛中的一个常见场景,即选手们积极发言,各自阐述自己的观点。这种描述反映了辩论赛的激烈和竞争性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来描述一个热闹的讨论场景,强调参与者之间的互动和争论。语气上,这个句子可能带有一定的夸张或幽默成分。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 辩论赛中,选手们争相发言,详细阐述自己的观点。
  • 在激烈的辩论赛中,每位选手都尽力表达自己的论点。

文化与*俗

“七张八嘴”是一个汉语成语,形容人多嘴杂,争相发言。这个成语反映了汉语中对热闹讨论场景的生动描述。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, the contestants are voicing their arguments loudly and eagerly.
  • 日文翻译:ディベートコンペで、選手たちはそれぞれの論点を熱弁する。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb äußern die Teilnehmer laut und eifrig ihre Argumente.

翻译解读

  • 英文:强调选手们热情和积极地表达自己的观点。
  • 日文:使用“熱弁”一词,强调选手们热情洋溢的辩论。
  • 德文:使用“laut und eifrig”形容选手们大声且热情地表达。

上下文和语境分析

这个句子适用于描述辩论赛的场景,强调选手们积极发言的情景。在不同的文化和语境中,辩论赛可能具有不同的意义和重要性,但这个句子传达的核心信息是参与者之间的激烈讨论。

相关成语

1. 【七张八嘴】形容人多语杂。同“七嘴八张”。

相关词

1. 【七张八嘴】 形容人多语杂。同“七嘴八张”。

2. 【各自】 人称代词。各人自己;各个方面自己的一方:既要~努力,也要彼此帮助|工作中出了问题,不能只责怪对方,要~多做自我批评

3. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

4. 【阐述】 论述:~自己的见解|报告对宪法修正草案作了详细的~。