句子
那次失败的经历至今仍让她刺心切骨。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:32:36

语法结构分析

句子:“那次失败的经历至今仍让她刺心切骨。”

  • 主语:“那次失败的经历”
  • 谓语:“至今仍让她刺心切骨”
  • 宾语:无明显宾语,但“她”可以视为间接宾语

时态:现在完成时,表示过去的经历对现在仍有影响。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 那次:指示代词,指代特定的某一次。
  • 失败:名词,表示未达到预期目标。
  • 经历:名词,指经历过的事情。
  • 至今:副词,表示从过去某时一直到现在。
  • :副词,表示继续、依然。
  • 让她:动词短语,表示对她的影响。
  • 刺心切骨:成语,形容感受极其深刻和痛苦。

语境分析

句子描述了一个过去的失败经历对说话者或提及的人物产生了深远且痛苦的影响。这种影响持续至今,表明这次经历非常深刻且难以忘怀。

语用学分析

  • 使用场景:可能在安慰、鼓励或分析个人经历的对话中使用。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对经历的深刻理解和同情。
  • 隐含意义:强调经历的痛苦和持久影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • “至今,那次失败的经历仍深深刺痛着她。”
    • “她至今仍无法忘怀那次失败的经历,它刺心切骨。”

文化与*俗

  • 成语:“刺心切骨”是**文化中常用的成语,形容感受极其深刻和痛苦。
  • 文化意义:强调经历的深刻性和持久性,反映了**文化中对经历和记忆的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The experience of that failure still pains her to the core."
  • 日文:「あの失敗の経験は今でも彼女を心の底から苦しめている。」
  • 德文:"Die Erfahrung dieses Misserfolgs schmerzt sie immer noch tief."

翻译解读

  • 英文:强调经历的痛苦和持续影响。
  • 日文:使用“心の底から”表达深刻和痛苦。
  • 德文:使用“tief”表达深刻和痛苦。

上下文和语境分析

  • 上下文:可能在讨论个人成长、挑战或失败经历的背景下使用。
  • 语境:强调经历的深刻性和持久性,可能用于安慰、鼓励或分析个人经历。
相关成语

1. 【刺心切骨】指内心极其悲愤。

相关词

1. 【刺心切骨】 指内心极其悲愤。

2. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。