句子
他的计划安排得丝丝入扣,每一个步骤都考虑得非常周到。
意思
最后更新时间:2024-08-09 11:52:45
语法结构分析
句子:“他的计划安排得丝丝入扣,每一个步骤都考虑得非常周到。”
- 主语:“他的计划”
- 谓语:“安排得”和“考虑得”
- 宾语:无明显宾语,因为“安排得”和“考虑得”是状态描述。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 丝丝入扣:形容计划或安排非常细致、周密,每一个细节都考虑到了。
- 周到:考虑得全面,没有遗漏。
语境理解
- 这个句子通常用于赞扬某人的计划或安排非常细致和周到,可能在讨论工作计划、活动安排或项目管理等情境中使用。
语用学研究
- 这个句子在实际交流中用于表达对某人计划能力的赞赏,语气是正面的,通常在正式或半正式的场合使用。
书写与表达
- 可以改写为:“他的计划非常细致,每一个细节都考虑得很全面。”
- 或者:“他的计划安排得非常周密,每一个步骤都没有遗漏。”
文化与*俗
- “丝丝入扣”是一个成语,源自**古代的纺织工艺,比喻做事细致周到。
- 这个成语体现了**文化中对细致和周到工作的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His plan is meticulously arranged, with every step carefully considered.
- 日文翻译:彼の計画は緻密に配置されており、どのステップも非常に慎重に考慮されています。
- 德文翻译:Sein Plan ist sorgfältig angeordnet, mit jedem Schritt sehr gründlich bedacht.
翻译解读
- 英文翻译中使用了“meticulously”和“carefully”来强调计划的细致和周到。
- 日文翻译中使用了“緻密に”和“慎重に”来表达相同的意思。
- 德文翻译中使用了“sorgfältig”和“gründlich”来描述计划的细致和周到。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在需要强调计划或安排细致周到的上下文中,如工作汇报、项目讨论或活动策划等。
- 在不同的文化和社会*俗中,对“细致周到”的重视程度可能有所不同,但这个句子传达的赞赏和认可的情感是普遍的。
相关成语
相关词