句子
长时间的谈判让双方代表都感到力尽神危。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:38:12

语法结构分析

句子:“长时间的谈判让双方代表都感到力尽神危。”

  • 主语:长时间的谈判
  • 谓语:让
  • 宾语:双方代表
  • 补语:感到力尽神危

句子为陈述句,描述了一个事实。时态为一般现在时,表示当前或普遍的情况。

词汇分析

  • 长时间:表示时间跨度很大。
  • 谈判:双方或多方就某事进行讨论以达成共识。
  • 双方代表:参与谈判的双方的代表人物。
  • 感到:表达了一种心理状态或感受。
  • 力尽神危:形容非常疲惫,精神状态不佳。

语境分析

句子描述了一个谈判过程非常漫长,导致参与谈判的代表们感到极度疲惫和精神压力大的情况。这种情境常见于国际贸易、政治协商等需要长时间讨论和妥协的场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个具体的谈判**,或者作为一种比喻,形容某项工作或任务非常艰巨,导致参与者感到极度疲惫。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “双方代表在长时间的谈判后,都感到力尽神危。”
  • “经过漫长的谈判,双方代表均感到疲惫不堪。”

文化与*俗

“力尽神危”这个成语反映了文化中对精神和体力状态的关注。在文化中,长时间的劳累被认为是对身心的一种考验。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Prolonged negotiations have left both sides' representatives feeling utterly exhausted and mentally strained."
  • 日文:"長時間の交渉で、双方の代表者は力尽き神経衰弱を感じている。"
  • 德文:"Langwierige Verhandlungen haben dazu geführt, dass die Vertreter beider Seiten sich völlig erschöpft und mental belastet fühlen."

翻译解读

  • 英文:强调了谈判的持续时间和对代表们的影响。
  • 日文:使用了“力尽き”和“神経衰弱”来表达疲惫和精神压力。
  • 德文:使用了“langwierige”和“völlig erschöpft”来描述长时间的谈判和代表们的状态。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的谈判**,或者作为一种比喻,形容某项工作或任务非常艰巨,导致参与者感到极度疲惫。这种描述常见于需要长时间努力和精神集中的场合。

相关成语

1. 【力尽神危】危:危急。气力用尽,神色危急。形容用心用力过度,体力不支的样子。

相关词

1. 【力尽神危】 危:危急。气力用尽,神色危急。形容用心用力过度,体力不支的样子。

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。