句子
长时间的谈判让双方代表都感到力尽神危。
意思
最后更新时间:2024-08-12 22:38:12
语法结构分析
句子:“长时间的谈判让双方代表都感到力尽神危。”
- 主语:长时间的谈判
- 谓语:让
- 宾语:双方代表
- 补语:感到力尽神危
句子为陈述句,描述了一个事实。时态为一般现在时,表示当前或普遍的情况。
词汇分析
- 长时间:表示时间跨度很大。
- 谈判:双方或多方就某事进行讨论以达成共识。
- 双方代表:参与谈判的双方的代表人物。
- 感到:表达了一种心理状态或感受。
- 力尽神危:形容非常疲惫,精神状态不佳。
语境分析
句子描述了一个谈判过程非常漫长,导致参与谈判的代表们感到极度疲惫和精神压力大的情况。这种情境常见于国际贸易、政治协商等需要长时间讨论和妥协的场合。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述一个具体的谈判**,或者作为一种比喻,形容某项工作或任务非常艰巨,导致参与者感到极度疲惫。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “双方代表在长时间的谈判后,都感到力尽神危。”
- “经过漫长的谈判,双方代表均感到疲惫不堪。”
文化与*俗
“力尽神危”这个成语反映了文化中对精神和体力状态的关注。在文化中,长时间的劳累被认为是对身心的一种考验。
英/日/德文翻译
- 英文:"Prolonged negotiations have left both sides' representatives feeling utterly exhausted and mentally strained."
- 日文:"長時間の交渉で、双方の代表者は力尽き神経衰弱を感じている。"
- 德文:"Langwierige Verhandlungen haben dazu geführt, dass die Vertreter beider Seiten sich völlig erschöpft und mental belastet fühlen."
翻译解读
- 英文:强调了谈判的持续时间和对代表们的影响。
- 日文:使用了“力尽き”和“神経衰弱”来表达疲惫和精神压力。
- 德文:使用了“langwierige”和“völlig erschöpft”来描述长时间的谈判和代表们的状态。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个具体的谈判**,或者作为一种比喻,形容某项工作或任务非常艰巨,导致参与者感到极度疲惫。这种描述常见于需要长时间努力和精神集中的场合。
相关成语
1. 【力尽神危】危:危急。气力用尽,神色危急。形容用心用力过度,体力不支的样子。
相关词